Wir beide saßen genau da drüben... und Sie baten mich um meinen Rat. | Open Subtitles | نحن الاثنتان جالستان هناك تماماً على هذين الكرسيين وأنتِ سألتيني عن نصيحتي |
Nun, wenn du möchtest dass sie auch dort bleibt, nimmst du meinen Rat an und du hältst dich derweil im Hintergrund. | Open Subtitles | حسناً، إن أردتها أن تستمر به اسمع نصيحتي و ابتعد عنها الآن |
Nun, wenn du möchtest, dass sie auch dort bleibt, nimmst du meinen Rat an und du hältst dich derweil im Hintergrund. | Open Subtitles | حسناً، إن أردتها أن تستمر به اسمع نصيحتي و ابتعد عنها الآن |
Hättest auf meinen Rat hören und in die Partei eintreten sollen. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تأخذ بنصيحتي و تنضمّ إلى الحزب |
Du brauchst meinen Rat nicht. | Open Subtitles | لماذا؟ أنتِ لاتحتاجين لنصيحتي في أي شيء. |
- Lassen Sie das meine Sorge sein. - Nun, nehmen Sie meinen Rat. | Open Subtitles | ـ دعني إعتني بهذا الأمر ـ حسن ، إليك نصيحتي |
Wenn du meinen Rat willst, dann akzeptier ein "Nein" nicht als Antwort. | Open Subtitles | إن أردت نصيحتي.. فلا تقبل بـ لا كإجابة.. |
Aber wenn du meinen Rat hören willst, nimm das Angebot an. | Open Subtitles | إذا أردت نصيحتي عليك التمسّك بهذه الفرصة |
Wenn Sie meinen Rat wollen, rate ich Ihnen, Ihr Studium etwas realistischer anzugehen. | Open Subtitles | ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية إذا قبلت نصيحتي أقترح أن تقارب دراستك بطريقة أكثر واقعية |
Dann benötigt Ihr letztendlich... vielleicht meinen Rat doch nicht länger. | Open Subtitles | ..إذا , ربما بعد كل شيء , أنت لست بحاجة لطب نصيحتي بعد الأن |
Die hören auf meinen Rat, lassen mich ihre Klamotten aussuchen. | Open Subtitles | أشبهُ بمخدّرٍ لي فهنّ يقبلن نصيحتي و يجعلنني أنتقي ملابسهنّ. |
Wenn sie meinen Rat wollen, vergessen sie fruchtbare Tage und Thermometer und haben sie Spaß. | Open Subtitles | إذا أردتِ نصيحتي انسي فترات الإباضة وموازين الحراره وفقط استمتعي |
Das letzte Mal als wir uns trafen, entschiedest du dich meinen Rat zu ignorieren und mich zu hintergehen. | Open Subtitles | في آخر مرة تقابلنا فيها, اخترت أن تتجاهل نصيحتي وترفضني |
- es wäre verrückt, meinen Rat zu ignorieren. | Open Subtitles | في كلا الحالتين، من الجنون أن تتجاهل نصيحتي |
Du hast gesagt, du nimmst meinen Rat an und würdest dich selbst überraschen. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي كان على استعداد لخرق القوانين لا يمكنه تخيل ما سيفعله شخص آخر. لقد قلت أنك أخذت نصيحتي |
Hört auf meinen Rat. Tut nicht, was ich tat. | Open Subtitles | و إن كنتِ ستأخذين نصيحتي لا تفعلي كما فعلت |
Lernt zwischen Gut und Böse zu unterscheiden und hört meinen Rat: | Open Subtitles | اذا كنت تريد تمييز الجيد والرديء وتراعي نصيحتي |
Und ich sehe, dass du nicht meinen Rat hinsichtlich der Kleider angenommen hast. | Open Subtitles | وأرى بأنك لم تأخذي بنصيحتي حول دروع الحماية من التعرق |
Nehmen Sie meinen Rat an, junge Dame. Leben Sie ein wenig. | Open Subtitles | إستمعي لنصيحتي أيتها السيدة اللطيفة وامرحي بحياتك |
Ich fungiere als Berater, für den Präsidenten und fürjeden, der meinen Rat wünscht. | Open Subtitles | أنا هنا كمستشار فقط ليس للرئيس فقط، ولكن لأي أحد هنا يطلب مشورتي. |
Ich bin überzeugt, der König weiß ohne meinen Rat, wie er das anstellen soll. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر |
Entschuldige, dass es so lange dauerte. Einer der Jungs brauchte meinen Rat. | Open Subtitles | اسف لتأخري حبيبتي, فأحد اصدقائي كان يحتاج الى نصائحي |
Ok, wollt ihr meinen Rat hören, oder nicht? | Open Subtitles | الموافقة، تُريدُ نصيحتَي أَو أليس كذلك؟ |
Früher hast du auf meinen Rat gehört. | Open Subtitles | لقد إعتدتَ أن تأخذ بنصائحي |
Lass dir meinen Rat durch den Kopf gehen. Kauf dir ein paar Frauen. | Open Subtitles | وخذ بنصيحتى يا صديقى إبتاع لنفسك بعض الزوجات |