"meinen teil" - Translation from German to Arabic

    • حصتي
        
    • جزئي
        
    • نصيبي
        
    • بجزئي
        
    • أديت دوري
        
    • بطرفي من
        
    • جهتي
        
    • بدوري
        
    • أؤدي دوري
        
    • التزمت
        
    Catalina Island. Nichts Aufregendes, aber meinen Teil fange ich immer. Open Subtitles جزيره كاتالينا ليس هناك شئ مثير ولكني احصل على حصتي
    Ich für meinen Teil wäre bereit, abzuschreiben, was möglich ist,... aber meine Kosten sind nicht der größte Teil der Ausgaben. Open Subtitles سأكون مسرور لو استطعت خصم جزء من حصتي ولكن حصتي لسيت بذلك القدر الكبير.
    Wir hatten ein Abkommen. Ich habe meinen Teil eingehalten. Open Subtitles كان لدينا إتفاق وأنا أبقيت جزئي من الصفقة
    Ich habe mich immer an meinen Teil der Abmachung gehalten. Open Subtitles .. ومن ذلك الوقت فصاعداً لم أفعل أيّ شئ سوى جزئي من الصفقة
    Siegt nicht zu schnell, ich will auch meinen Teil. Open Subtitles لا يفوز في وقت قريب جداً، أريد نصيبي أيضا.
    Ich habe nun meinen Teil unseres Deals erfüllt. Ich erwarte das nun auch von dir. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    Ich habe meinen Teil dazu beigetragen. Open Subtitles . أنا أديت دوري
    Hey, Leute? Ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten. Open Subtitles يا رفاق، أعتقد أنّي أنجزت حصتي من الإتفاق
    Ich habe mir meinen Teil des Geldes verdient. Open Subtitles وتاكدت من انها بخير لقد استحقيت حصتي من ذلك المال واطسون:
    Ich hab meinen Teil erledigt, jetzt schick mich zurück. Open Subtitles وأنا أريد حصتي أرسلني إلى زماني
    Ich werde meinen Teil nutzen, um mein eigenes Growhaus zu starten. Open Subtitles سأستخدم حصتي في بناء بيت محمي خاص بي
    Ich nehme nicht an, dass du mir dann meinen Teil nicht gönnst. Open Subtitles أنا لا أظن أنك ستحسدي علي حصتي إذاً؟
    Ich habe meinen Teil erfüllt. Sie sind in Red Hook. Open Subtitles لقد أتممتُ جزئي من الصفقة وأصبحتَ الآن في ريد هوك
    Hören Sie, ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten, ok? Open Subtitles أنت، اسمع، لقد حافظت على جزئي من الصفقة، صحيح؟
    Ich habe meinen Teil der Abmachung erfüllt und jetzt bin ich fertig. Open Subtitles أتممتُ جزئي من الاتّفاق و الآن انتهيت
    Nein, nimm dir alles, gib mir meinen Teil nachher. Open Subtitles .. لا .. خذ كل شيء أنا سآخذ نصيبي فيما بعد
    Ich habe einen Job als Sicherheitsmann in Anchorage angenommen um meinen Teil zum Geschäft beizutragen. Open Subtitles كنت أقوم بعملية سرقة أجور عاملين في إكوراج من المفترض أن آخذ نصيبي
    Außerdem habe ich meinen Teil eingehalten. Sie wollten das die Polizei nicht reagiert? Open Subtitles بالإضافة إلى، أنني التزمتُ بجزئي أردتِ أن لا يستجيب الشرطة؟
    Hör mal. Ich werde dich nicht im Stich lassen. Ich verspreche, dass ich meinen Teil unserer Abmachung einhalten werde. Open Subtitles انظر، لن أتخلّى عنك، أعدك بأن أفي بجزئي من الاتّفاق.
    Ich hab getan was du gesagt hast. Ich hab meinen Teil erfüllt! Open Subtitles -قدّ فعلتُ ما لقنتني إيـّاه ، قدّ أديت دوري .
    Ich habe meinen Teil erfüllt. Du hast gesagt, er gehört mir. Open Subtitles لقد وفّيت بطرفي من الصفقة لقد قلت أنني أستطيع أن آخذه
    Denn ich habe meinen Teil der Vereinbarung erfüllt. Open Subtitles لأنني حافظت على جهتي من المقايضة
    Ich habe meinen Teil des Deals eingehalten. Nun sind Sie an der Reihe. Open Subtitles . لقد قمت بدوري في الاتفاق الذي بيننا . حان دورك الآن
    Außerdem ist es für mich einfacher, meinen Teil von hier aus zu erledigen. Open Subtitles كما أنّه من الأيسر عليّ أن أؤدي دوري من هنا
    Ich habe meinen Teil der Vereinbarung eingehalten,... zumindest so lang, wie ich körperlich dazu in der Lage war. Open Subtitles لقد نفذت ما التزمت به.. على الأقل طوال المدة التي كنت قادرا فيها بدنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more