"meinen vater" - Translation from German to Arabic

    • أبى
        
    • والدى
        
    • ابي
        
    • ابى
        
    • لوالدي
        
    • والدي
        
    • لأبي
        
    • أبّي
        
    • أبي
        
    • بأبى
        
    • والديّ
        
    • لأبى
        
    • لوالدى
        
    • بوالدى
        
    • بوالدي
        
    Ich möchte meinen Vater sehen, um mit ihm Frieden zu schließen. Open Subtitles إننى أطلب لحظات بمفردى مع أبى لكى أصلح ما بيننا
    Ich kann sofort gehen oder wenn ich weiß, dass jemand für meinen Vater kämpft. Open Subtitles أستطيع أن أذهب الأن,غداً, حينما أعرف أن شخص ما يكافح من أجل أبى.
    Es geht nicht um meinen Vater, sondern um mich. ich ... Open Subtitles اغلق السماعة لاتقلق بشأن والدى بل على انا لن أجادل
    Sprich nie wieder über meinen Vater. Open Subtitles لا تتحدث أبدا عن والدى مره أخرى هل تفهم ؟
    Wenn die Polizei meinen Vater nicht gefangen hätte, wäre ich weggelaufen bin. Open Subtitles اذا ان الشرطة لم تمسك ابي ما كان علي الهرب بعيداً
    Ich muss bis 3 Uhr zuhause sein. Du kennst meinen Vater. Open Subtitles يجب ان اكون فى المنزل الساعه الثالثه انت تعرف ابى
    Geh, sag der Mutter, weil ich meinen Vater erzürnt,... ..so woll' ich nach Lorenzos Zelle, zu beichten und Vergebung zu empfahn. Open Subtitles بعد إغضابي لوالدي إلى الأب لورانس للإعتراف حتى يغفر لي
    Konnte ich meinen Vater mit einem Küchenmesser vor der Bewaffneten Islamischen Gruppe schützen? TED هل يمكن أن أحمي والدي من الجماعة الإسلامية المسلحة بواسطة سكين التقشير؟
    Nach einem Monat gab meine Mutter das Sorgerecht an meinen Vater ab. Open Subtitles و في عضون شهر تخلت آمي بشكل تطوعي عن عنايتي لأبي
    Du kannst meinen Vater beschäftigen, damit ich mal 2 Sekunden lernen kann. Open Subtitles ستبقي أبّي مشغول بذلك يمكنني أن أحصل على وقت للدراسه
    Oh, nein. Aber ich könnte ihn dazu bringen, zurückzutreten und meinen Vater einzusetzen. Open Subtitles لا ، و لكنى أتمكن من أن أحثه على الإستقالة و أن يرشح إسم أبى ليخلفه
    Nur gut, dass sie meinen Vater nicht geheiratet hat. Open Subtitles الشيىء الوحيد الذكى الذى فعلته أنها لم تتزوج أبى
    Geh, sag der Mutter, weil ich meinen Vater erzürnt, so woll' ich nach Lorenzos Zelle, zu beichten und Vergebung zu empfangen. Open Subtitles اذهبى و أخبرى سيدتى أننى قد ذهبت باستياء من أبى الى صومعة لورانس
    Wenn du des Lernens überdrüssig bist, kann ich meinen Vater überreden, dich zu adoptieren. Open Subtitles حسناً، إذا تعبت من الدراسة.. أخبرنى و سوف أجعلك تجتاز بواسطة والدى
    Du hast mir gesagt, Vader habe meinen Vater verraten und ermordet. Open Subtitles لقد قلت لى أن فيدا قد خان والدى ثم قتله
    Ich hatte meinen Vater eigentlich nie richtig gern. Open Subtitles لا يمكننى أن أتذكر أبدا أننى أحببت والدى يوما ما
    Glücklicherweise bekomme ich den Job, aber das Schwierigste am Ganzen ist es, meinen Vater zu konfrontieren. TED لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي
    Also für mich, für meine Mutter... meine Großmutter, meinen Vater, meinen Onkel und für das Gemeinwohl... habe ich die Pflicht, dich zu töten. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    Sie hat meinen Vater geheiratet, dessen Familie sehr viel Geld hatte. Open Subtitles حسنا لقد كانت امي معلمه موسيقي و لقد تزوجت من ابي و قد كانت عائلته بالغه الثراء
    Ich liebe meine Verlobte und meinen Vater. Open Subtitles هو عملى ,انا احب البحر احب خطيبتى , احب ابى
    Wenn ich euch auf die falsche Spur gebracht habe, entschuldige ich mich mit einem Trinkspruch für meinen Vater. Open Subtitles إن كنت قد أزعجتكم سابقاً فاسمحوا لي أن أعوضكم.. ..بأن أقترح نخباً لوالدي
    Ich fragte meinen Vater, ob ich auch so oft geweint habe. TED سألت والدي إذا كنت كثيرة البكاء عندما كنترضيعة، أجاب كلا
    Oder wie alle Indizien meinen Vater belastet haben? Open Subtitles أم كيف أشارت كل الأدلة لأبي بشكل متوافق؟
    Ich kannte einst einen Mann... einen ehrenhaften Mann, einen Mann mit Prinzipien... der meinen Vater liebte... und von diesem geliebt wurde. Open Subtitles عرفت رجلا سابقا رجل نبيل رجل مبدأ الذي أحبّ أبّي
    Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen. TED أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت
    Wir brauchen jemanden der sich um meinen Vater kümmert. Open Subtitles إنه من اجل الاعتناء بأبى لهذا انا ازعجك و سيكون لدى عمل منزلى ايضا
    Er hat meinen Vater und meine Mutter getötet und nun habe ich Angst um Euch. Open Subtitles لقد قتل والديّ والآن أنا خائف عليكِ
    Ich fing an zu arbeiten, als ich sieben Jahre alt war, fegte für meinen Vater den Holzboden im Haus, den er für seinen Vater gefegt hatte, als er sieben Jahre alt war, Open Subtitles لقد بدأت العمل عندما كنت فى السابعة من عمرى بمسح أرضية المنازل الخشبية لأبى التى مسحها لأبيه عندما كان فى السابعة
    Ich brauche ihn, um meinen Vater zu rächen, der vor 20 Jahren ermordet wurde. Open Subtitles أحتاجه للأنتقام لوالدى و الذى لقى مصرعه منذ عشرين عاما
    Vor allem, wenn ich da an meinen Vater denke, der ein geradezu glänzender Festredner war, Open Subtitles وخوصا ً إذا ما قارنتونى بوالدى الذي كان يمتلك مقدرة لامعة بالخطابة
    Vor zwei Jahren, am 8. April 2010, rief ich meinen Vater an. TED قبل عامين، في 8 أبريل 2010، اتصلت بوالدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more