Ich wette, einer meiner Brüder hat euch angestiftet. Stimmt's? | Open Subtitles | أراهن بأن أحد إخوتي جعلكم تفعلون هذا بي، صحيح؟ |
Tut mir Leid wegen meiner Brüder. | Open Subtitles | أنا آسفه بشأن ما حدث مع إخوتي هذا الصباح |
Und wenn einem meiner Brüder irgendwas passiert, werde ich hinter euch allen her sein. | Open Subtitles | و إذا حصل شيئا ما لأحد إخوتي, فلن أترككم |
Nach dem Tod meiner Brüder versuchte ich, weiterzumachen... und Leuten zu helfen. | Open Subtitles | بعدما قتل أخوتي, حاولت الأستمرار حاولت مساعدة المحتاجين |
Sechs meiner Brüder starben diese Woche im Feld. | Open Subtitles | ستة من اخوتي قـُتلوا أثناء القتال هذا الاسبوع |
Zu Ehren meiner Brüder und Schwestern, die im Kampf starben... möchte ich mit dem Namen Ahmal M'jomo Jamaael angeredet werden... das heißt: "Der Beseelte". | Open Subtitles | اليوم وفي ذكرى موت أشقائي خلال النزاع أتمنى أن أدعى باسمي الحقيقي ـ(اهمل هجومو جمائيل)ـ أي صاحب الروح |
Meine Mutter lebt immer noch in einer Hütte aus Kuhdung, keiner meiner Brüder geht zur Schule, und dieser Mann sagt zu mir: "Hier, los." | TED | ما تزال والدتي تعيش في كوخ من روث البقر لم يذهب أي من أخواني الى المدرسة وأخبرني ذلك الرجل ، "هاك، إذهب. |
Bald werden 2 meiner Brüder in den Krieg ziehen. | Open Subtitles | قريباً اثنين من إخوتي سيغادران لخدمة بلادهم |
Ich habe meinen Vater, meinen Onkel, und zwei meiner Brüder beim Kampf gegen die verdammten Krähen verloren. | Open Subtitles | لقد خسرت والدي، عميّ واثنين من إخوتي في مقاتلة الغربان |
Das Blut meiner Brüder, Schwestern und Kinder. Er wollte sterben. | Open Subtitles | دماء إخوتي وأخواتي وأولادهم، أراد أن يموت |
"Was ihr dem geringsten meiner Brüder tut, das habt ihr mir getan." | Open Subtitles | "بما أنكم فعلتم ذلك بأحد إخوتي هؤلاء الصغار، فبي فعلتم"؟ |
"Was ihr dem Geringsten meiner Brüder antut, das tut ihr mir an." | Open Subtitles | "مهما فعلت الى أقل إخوتي أنت تفعلها لى " |
Eines Nachts kamen zwei meiner Brüder und weckten mich mitten in der Nacht, sie sagten, sie hätten eine Überraschung für mich. | Open Subtitles | حسنا.. ذاك فى ليله حضر إثنان من إخوتي |
Eines Nachts kamen zwei meiner Brüder und weckten mich mitten in der Nacht, sie sagten, sie hätten eine Überraschung für mich. | Open Subtitles | حسنا.. ذاك فى ليله حضر إثنان من إخوتي |
Viele meiner Brüder und Schwestern sind draufgegangen. Die waren alle böse. | Open Subtitles | .معظم أخوتي و أخواني تعرضوا للموت .كل شيء سيء |
Ich würde bis zum Tode kämpfen, um sicherzustellen, dass nicht ein einziger meiner Brüder das erdulden muss, was ich erdulden musste. | Open Subtitles | سأقاتل حتى صراعي لأضمن أن لا أحد من أخوتي سيضطر لمواجهة ما قد واجهتُه |
Nicht seit der Beerdigung meiner Brüder. | Open Subtitles | لسنوات , كما تعلمين ؟ ليس منذ جنازات أخوتي |
Stand ich nicht an der Seite meiner Brüder, als die Stadt eingenommen wurde... und ich mein Leben neben euch riskiert habe? | Open Subtitles | ألم أقف مع اخوتي عندما اخترقنا المدينة مخاطراً بحياتي بجانبك، |
Rom... hat sie mir und vielen meiner Brüder aufgezwungen. | Open Subtitles | ولكن روما أجبرتني على هذا أنا والكثير من اخوتي |
Keiner kümmerte sich, keiner meiner Brüder half mir. | Open Subtitles | لا أحد اهتم بها لا أحد من اخوتي ساعدني على الاعتناء بها |
(Marcus' Stimme) Aber der Rest lebt, dank meiner Brüder. | Open Subtitles | "وهناك جزء مني عاش بسبب أشقائي" |