"meiner brüder" - Traduction Allemand en Arabe

    • إخوتي
        
    • أخوتي
        
    • اخوتي
        
    • أشقائي
        
    • أخواني
        
    Ich wette, einer meiner Brüder hat euch angestiftet. Stimmt's? Open Subtitles أراهن بأن أحد إخوتي جعلكم تفعلون هذا بي، صحيح؟
    Tut mir Leid wegen meiner Brüder. Open Subtitles أنا آسفه بشأن ما حدث مع إخوتي هذا الصباح
    Und wenn einem meiner Brüder irgendwas passiert, werde ich hinter euch allen her sein. Open Subtitles و إذا حصل شيئا ما لأحد إخوتي, فلن أترككم
    Nach dem Tod meiner Brüder versuchte ich, weiterzumachen... und Leuten zu helfen. Open Subtitles بعدما قتل أخوتي, حاولت الأستمرار حاولت مساعدة المحتاجين
    Sechs meiner Brüder starben diese Woche im Feld. Open Subtitles ستة من اخوتي قـُتلوا أثناء القتال هذا الاسبوع
    Zu Ehren meiner Brüder und Schwestern, die im Kampf starben... möchte ich mit dem Namen Ahmal M'jomo Jamaael angeredet werden... das heißt: "Der Beseelte". Open Subtitles اليوم وفي ذكرى موت أشقائي خلال النزاع أتمنى أن أدعى باسمي الحقيقي ـ(اهمل هجومو جمائيل)ـ أي صاحب الروح
    Meine Mutter lebt immer noch in einer Hütte aus Kuhdung, keiner meiner Brüder geht zur Schule, und dieser Mann sagt zu mir: "Hier, los." TED ما تزال والدتي تعيش في كوخ من روث البقر لم يذهب أي من أخواني الى المدرسة وأخبرني ذلك الرجل ، "هاك، إذهب.
    Bald werden 2 meiner Brüder in den Krieg ziehen. Open Subtitles قريباً اثنين من إخوتي سيغادران لخدمة بلادهم
    Ich habe meinen Vater, meinen Onkel, und zwei meiner Brüder beim Kampf gegen die verdammten Krähen verloren. Open Subtitles لقد خسرت والدي، عميّ واثنين من إخوتي في مقاتلة الغربان
    Das Blut meiner Brüder, Schwestern und Kinder. Er wollte sterben. Open Subtitles دماء إخوتي وأخواتي وأولادهم، أراد أن يموت
    "Was ihr dem geringsten meiner Brüder tut, das habt ihr mir getan." Open Subtitles "بما أنكم فعلتم ذلك بأحد إخوتي هؤلاء الصغار، فبي فعلتم"؟
    "Was ihr dem Geringsten meiner Brüder antut, das tut ihr mir an." Open Subtitles "مهما فعلت الى أقل إخوتي أنت تفعلها لى "
    Eines Nachts kamen zwei meiner Brüder und weckten mich mitten in der Nacht, sie sagten, sie hätten eine Überraschung für mich. Open Subtitles حسنا.. ذاك فى ليله حضر إثنان من إخوتي
    Eines Nachts kamen zwei meiner Brüder und weckten mich mitten in der Nacht, sie sagten, sie hätten eine Überraschung für mich. Open Subtitles حسنا.. ذاك فى ليله حضر إثنان من إخوتي
    Viele meiner Brüder und Schwestern sind draufgegangen. Die waren alle böse. Open Subtitles .معظم أخوتي و أخواني تعرضوا للموت .كل شيء سيء
    Ich würde bis zum Tode kämpfen, um sicherzustellen, dass nicht ein einziger meiner Brüder das erdulden muss, was ich erdulden musste. Open Subtitles سأقاتل حتى صراعي لأضمن أن لا أحد من أخوتي سيضطر لمواجهة ما قد واجهتُه
    Nicht seit der Beerdigung meiner Brüder. Open Subtitles لسنوات , كما تعلمين ؟ ليس منذ جنازات أخوتي
    Stand ich nicht an der Seite meiner Brüder, als die Stadt eingenommen wurde... und ich mein Leben neben euch riskiert habe? Open Subtitles ألم أقف مع اخوتي عندما اخترقنا المدينة مخاطراً بحياتي بجانبك،
    Rom... hat sie mir und vielen meiner Brüder aufgezwungen. Open Subtitles ولكن روما أجبرتني على هذا أنا والكثير من اخوتي
    Keiner kümmerte sich, keiner meiner Brüder half mir. Open Subtitles لا أحد اهتم بها لا أحد من اخوتي ساعدني على الاعتناء بها
    (Marcus' Stimme) Aber der Rest lebt, dank meiner Brüder. Open Subtitles "وهناك جزء مني عاش بسبب أشقائي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus