"melodien" - Translation from German to Arabic

    • ألحان
        
    • النغمات
        
    • ألحاني لا
        
    • الألحان
        
    • نغمات
        
    • النوتة
        
    Also fingen die Gruppen an, neue Melodien zu improvisieren. TED فبدأت الفرق الموسيقية في إبتكار ألحان جديدة.
    Ein junger Mann, der einige der schönsten Melodien schreibt und singt, und von der New York Times als Troubadour des Gewissens gefeiert wird. Open Subtitles شاب يؤلف و يؤدي بعض من أجود ألحان عصره رحب به في جريدة النيويورك تايمز
    Ich hab ein paar Melodien, um den 100. Open Subtitles لقد وضعت لكم عض النغمات لتساعدكم على الاحتفال
    Was, wenn niemand meine Melodien hört? Open Subtitles ماذا لو كانت ألحاني لا يسمعها أحد؟
    Es wird geschätzt, dass zwei Drittel der Melodien, die Dylan in seinen ersten Liedern verwendete, geliehen waren. TED ويقدر أن ثلثي الألحان التي استخدمها ديلان في أغانيه المبكرة تم اقتراضها.
    Herbie Jaysons Vögel. Das sind kleine Vögel. Sie picken Melodien auf einem Klavier. Open Subtitles طيور صغيرة، تعزف نغمات على البيانو شيء جميل
    Er spielte schon nach Gehör und hatte Melodien erfunden, seit er sechs war. Open Subtitles لقد كان يعتمد على السمع و بدأ يألف النوتة عندما كان عمرة 6 سنوات
    Es sind 10 Melodien programmiert. Open Subtitles أترى؟ ... هذا واحد من العشرة ألحان المبرمجة بداخلها.
    Wir sangen Broadway Melodien bis zur texanischen Grenze. Open Subtitles قمنا بالغناء على ألحان "برودواي" طيلة الطريق إلى حدود "تكساس"
    Wir machen jetzt eine kleine Pause, aber wir spielen ein paar schöne Melodien aus der Musikbox. Open Subtitles سنأخذ استراحة قصيرة ولكن سنترككم مع بعض النغمات الهادئة من صندوق الموسيقى
    "Was, wenn niemand meine Melodien hört?" Open Subtitles ماذا لو كانت ألحاني لا يسمعها أحد ؟
    Er bevorzugte, den Zuhörern zugängliche Unterhaltung zu bieten, mit Melodien, die später in einem Stück wieder auftraten, um uns zu erinnern, wo wir waren. TED وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا.
    Doch den berühmtesten Teil dieser Unterwasser-Symphonie stellen die bewegenden Melodien oder Gesänge dar, die die größten Säugetiere der Welt komponieren: Wale. TED ولكن أشهر أجزاء هذه السيمفونية المائية هي الألحان أو الأغاني المؤثرة التي ألفتها أكبر الثدييات في العالم: الحيتان.
    Sie hören lieber konsonante als dissonante Melodien. TED هم يحبون الاستماع إلى الألحان المتناغمة بدلاً من الألحان النشاز.
    Ich brachte dich zum Singen... als du keine Melodien mehr in dir hattest. Open Subtitles لقد جعلتكِ تغنين حين لم تبقى لديكِ نغمات في داخلكِ
    Schöne Melodien versetzen uns in nette Abende zurück oder besondere Anlässe. Open Subtitles النوتة الموسيقية الجميلة تأخذك للماضي إلى الصحبة المميزة تلك ، أو المناسبة الخاصة هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more