"mentalen" - Translation from German to Arabic

    • الذهنية
        
    • النفسية
        
    • العقلية
        
    • العقليّة
        
    • عقلية
        
    • الذهنيّة
        
    Es verbindet die körperliche Kraft des Armdrückens... mit der mentalen Agilität von Tetris zum ultimativen Sport. Open Subtitles إنها تجمع بين القوة الفيزيائية لمكاسرة اليدين مع الرشاقة الذهنية للعبة التراكيب في رياضة شيّقة
    Prosopagnosie ist eines der vielen überraschend spezifischen mentalen Defizite, die nach einer Gehirnschädigung auftreten können. TED عمى التعرّف على الوجوه هو من أكثر الإعاقات الذهنية غرابة التي يمكن أن تحدث نتيجة تضرّر الدماغ.
    Und am wahrscheinlich wichtigsten ist es, an seinen mentalen Fähigkeiten zu arbeiten, sich mental vorzubereiten. TED وعلى الأغلب الأهم هو هو أن تعمل على مهراتك العقلية ، وتهيئتك النفسية
    Anscheinend verarbeitet Ihr Gehirn so den mentalen Schock. Open Subtitles بتلك الطريقة عقلك يحاول تجاوز تلك الصدمة النفسية
    Und diese mentalen Abkürzungen können zu irrationalen Entscheidungen führen, nicht wie sich zu verlieben oder Bungee Jumping von einem Kliff, sondern logische Trugschlüsse, die man leicht widerlegen kann. TED وهذه الإختصارات العقلية قد تؤدي لقرارات غير منطقية، ليس كالوقوع في الحب أو القفز بالحبال المرنة من أعلى جرف، لكن مغالطات منطقية يمكن إثبات خطئها بسهولة.
    Also was bringt ihre Lungen und ihren mentalen Zustand durcheinander und jagt ihr Blut durch einen Häcksler? Open Subtitles إذاً ما الذي يعبث برئتيها، وحالتها العقليّة
    Und dann wurde es im Prinzip eine Analogie auf einen mentalen Zustand, in dem man empfindet, dass man keine normale Alltagstätigkeit verrichtet. TED ثم أصبح يضرب بها المثل لحالة عقلية يشعر فيها المرء بأنه لا يقوم بالروتين اليومي لحياته العادية
    Wir alle verdanken es ihm, weil er bekannte Fakten herausforderte, und mit einem Handstreich die theoretischen Gesetze verwarf, all die mentalen Grenzen, die wir uns gerne auferlegen. TED وكلّ هذا، هو نوعاً ما بفضله، لأنه أزاح الأفكار المسبقة، لأنه ألغى دفعة واحدة، كلّ معتقدات النظرية، كل الحدود الذهنية التي يمكن للإنسان أن يحددها.
    Oft bewahren sie ihre mentalen Fähigkeiten auf kreative Weise. Open Subtitles غالبا ما يتم السيطرة والحفاظ على العمليات الذهنية من خلال وسائل مبتكرة
    Und wenn er die Entscheidung in seinem momentanen mentalen Zustand trifft, bedauert er das vielleicht für den Rest seines Lebens. Open Subtitles واذا قام بإتخاذ القرار في حالته الذهنية الحالية قد يندم عليه لباقي حياته
    Im gleichen Maß, wie man die Menge der Details ausgleichen kann, welche die Menschen in die mentalen Repräsentationen der nahen und fernen Zukunft reinstecken, fangen Menschen an, Entscheidungen über die beiden in der gleichen Art und Weise zu treffen. TED للدرجة التي تجعلك تساوي كمية التفاصيل التي يضعها الناس في تصوراتهم الذهنية للمستقبل القريب أو البعيد، يبدأ الناس في أخذ قرارات حول الأثنين بالطريقة نفسها.
    Was meinst du mit seinem momentanen mentalen Zustand? Open Subtitles مالذي تعنيه بحالته الذهنية الحالية؟
    Grundlegender: Die Erwähnung von Aceh in der Begründung für die Vergabe des Nobelpreises wirft ernste Fragen über die mentalen Landkarten auf, die das Nobelpreiskomitee bei der Vergabe dieser Auszeichnungen zugrunde legt. News-Commentary والأهم من ذلك أن الاستشهاد بمسألة أتشيه في تصريح لجنة جائزة نوبل يثير عدد من التساؤلات الخطيرة بشأن الخرائط الذهنية التي تستخدمها اللجنة حين تقرر منح شخص ما جائزتها. إن الأمر يبدو وكأن أعضاء اللجنة وقعوا أسرى للماضي. فهم ما زالوا يفترضون أننا نعيش في عصر حيث يهيمن الغرب على تاريخ العالم.
    Ich versuche es mit unfreiwilliger Zivilverpflichtung, zusammen mit dem neuen mentalen Hygiene-Gesetz. Open Subtitles أنا أبحث في الالتزام المدني غير الطوعي وفقا لل القانون الجديد لحفظ الصحة النفسية.
    Zusätzlich zu der erhöhten Flexibilität und Stärke, bietet die Ausübung von Yoga auch eine Vielzahl von mentalen Vorzügen. Open Subtitles بالإضافة إلى زيادة المرونة والقوة، يتيح ممارسة اليوغا أيضا عدد لا يحصى من الفوائد النفسية. هم.
    Ich denke an Frauen, die nicht die nötige Hilfe bei mentalen Traumata haben, wenn sie sich online nicht sicher fühlen. Frauen, die ihrer täglichen Arbeit nachgehen und in ihrem Posteingang eine Vergewaltigungs-Drohung befürchten müssen. TED أفكر في النساء اللواتي لا يملكن الدعم الكافي، للتعامل مع الصدمة النفسية عندما يشعرن بالخطر على الإنترنت، ويذهبن إلى أنشطتهن اليومية، وهن يفكرن في التهديد بالاغتصاب الذي وصلهن برسالة في صندوق البريد.
    Und sie unternehmen all diese erstaunlichen mentalen Verrenkungen, um das zu erreichen. TED وهم يقومون بتلك الرياضة العقلية المذهلة لتنفيذ ذلك.
    Zeigte während des Experiments enormen Rückgang der mentalen Fähigkeiten. Open Subtitles أصابه تراجع في القدرات العقلية خلال التجربة
    Ich bin gerade fertig geworden, einer Klasse die Wichtigkeit der mentalen Gesundheit neuer Rekruten beizubringen. Open Subtitles لقد انتهيتُ للتو من تعليم صفّ أهميّة الصحّة العقليّة لبعض المُجنّدين الجُدد.
    Analysen Ihrer mentalen Stärken und emotionalen Schwächen. Open Subtitles عن ضعف قواكم العقليّة وانكسارتكم العاطفية
    Es bedarf eine Menge meiner mentalen Energie, um deinen Geist davor zu schützen. Open Subtitles إنها تستنفذ طاقة عقلية كبيرة مني لمحاولة حماية عقلك منه
    Wir haben keine Chance gegen Silas mit seinen mentalen Kräften. Open Subtitles لا حول لنا ولا قوّة أمام قوى (سايلس) الذهنيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more