"metaphern" - Translation from German to Arabic

    • المجازية
        
    • المجازات
        
    • الإستعارات
        
    • الاستعارات
        
    • التعبير المجازي
        
    • المجاز
        
    • تعابير
        
    • الاستعارة
        
    • الإستعارة
        
    • الكنايات
        
    Metaphern gehen unter die Haut, indem sie sich am Verstand vorbeischleichen. TED للصور المجازية المقدرة الفائقة على إزعاجك عبر تجاوزها لحدود المنطق في عقلك الواعي.
    Einige Metaphern enthalten das Wort "wie". TED بعض الاستعارات المجازية تحتوي أدوات تشبيهية كمثل و حرف الكاف،
    Meine Schwester benutzte nicht oft Metaphern, doch wenn sie es tat, dann traf es mich wirklich. Open Subtitles "لم تستخدم أختي المجازات كثيراً ولكن عندما فعلت صعقني ذلك فعلاً"
    - Sie ist eine Art Sammelsurium von Metaphern, oder? Open Subtitles إنها كمحل من الإستعارات إلى حد ما أليس كذلك؟
    Ich vermische gerade Metaphern, aber man kann keinen Anruf machen ohne ein zweites Telefon. Open Subtitles أنا أخلط الاستعارات هنا ولكن لا يمكنك إكمال المكالمة دون هاتف آخر مشارك
    Metaphern kreieren eine Art von begrifflicher Synästhesie, wobei wir einen Begriff im Kontext eines anderen verstehen. TED إن التعبير المجازي يخلق نوعا من التوليف المعنوي والذي لا يُفهم ضمن مفهوم واحد مندرج ضمن سياق الكاتب أو القائل
    Kein anderes Organ, vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens, ist so reich mit Bedeutung und Metaphern bestückt wie das menschliche Herz. TED لا يوجد أي عضو آخر، وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان، كالقلب البشري من حيث استعماله في المجاز.
    Wir sprechen hier von Metaphern über Schmerz, Sucht und Wahnsinn. TED في هذه الحالة، نحن نتحدث عن تعابير الألم والإدمان والجنون.
    [Ich wartete auf die nächste Hiobsbotschaft.] Mit Metaphern sagen wir eine Sache, um eine andere zu beschreiben. TED يقوم أسلوب الاستعارة على التحدث عن شيءٍ ما عبر وصف شيءٍ آخر.
    Max, Timon jagt da draußen Metaphern nach. Open Subtitles يا ماكس إن تيمون هناك يطارد الإستعارة يجب أن أذهب لأبحث عنه
    Und er drückte seine unerschütterlichen Überzeugungen in Alltagssprache, Metaphern und Geschichten aus. TED وكان بارعاً في سرد حججه المقنعة في اللغة العامية .. وفي الكنايات .. وفي سرد القصص
    Metaphern lassen uns die Dinge direkt spüren. TED بينما تقودك الاستعارات المجازية إلى الإحساس بالأشياء مباشرة.
    Metaphern können auch mit Verben entstehen. TED وأكثر مللاً يمكن التعبير عن الصورة المجازية بالأفعال،
    In Metaphern geht es aber nicht immer nur um das Leben der Menschen und Gefühle. TED الصورة المجازية ليست حكراً فقط على الحياة البشرية و المشاعر،
    Ich vermische Metaphern, wenn ich müde bin. Wie läuft es? Open Subtitles أنا متعب أخلط بين الإستعارات عندما أكون متعبًا
    Was man tun muss, um den Sinn zu sehen und das Prinzip zu verstehen ist, den Weg zu verlassen, auf welchem wir durch konventionelle Metaphern und die Sprache, in Richtung bestimmter Konzepte der Ideenschaffung gesteuert werden, TED ولكن الذي يجب فِعله لإعطاء معنى لهذا ولِفَهْم هذه المبادئ جيّدا هو أن تقوم بشيء ما بعيدا بما فيه الكفاية عن الإستعارات اللّغويّة التي تقودنا نحو بعض مفاهيم الأفكار الخلاقة.
    Aber vielleicht sind folgende 3 Ms bedeutender: Mechanismen, Modelle, Metaphern. TED لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات.
    Metaphern sind wichtig, weil sie uns überall und ständig begegnen. TED التعبير المجازي مهم لانه حولنا في كل مكان وفي كل يوم
    Metaphern sind nicht nur das Erkennen von Mustern, sondern auch die Kreation von Mustern. TED المجاز هو ليس مجرد ملاحظة النمط هو خلق النمط
    Wir verwenden ungefähr sechs Metaphern pro Minute. TED نحن نتلفظ ما يعادل ستة تعابير مجازية في الدقيقة تقريباً.
    Hmm, das ist das Problem bei Metaphern. Open Subtitles هذه هي المشكلة في استخدام مصطلحات الاستعارة
    Man mag wohl Metaphern am East Tennessee Community College. Open Subtitles أرى أنهم يحبّون خلط الإستعارة في كليّة شرق (تينيسي) الأهلية
    Vielleicht mag ich deswegen Metaphern. Open Subtitles ربما لذلك استخدم الكنايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more