Ich pass auf mich auf. Außerdem gibt es hier jemanden, der mich braucht. | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني |
Wenn der Captain mich braucht, ich bin im Verhörraum B. | Open Subtitles | اذا يحتاجني الكابتن انا غرفة الاستجواب بي |
Lustig ist, ich dachte, dass sie mich braucht... um den Krebs zu besiegen, doch die Wahrheit ist, sie braucht mich nicht. | Open Subtitles | مُضحِك، كيفَ أني التهيتُ بالتفكير بأنها احتاجَتني للتغلُّب على السرطان لكنها لم تحتاجني في الحقيقة |
Ich habe ein krankes Baby hier, das mich braucht. Deines ist gesund. | Open Subtitles | لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني وطفلتكِ صحيحة |
-Ich muss bereit sein, falls er mich braucht. | Open Subtitles | ـ يجب أن أستعد ـ .. في حالة إن احتاجني. |
So wie Coquette mich braucht. Wer ist gerne ein streunender Hund? | Open Subtitles | مثلما كوكيت تحتاجنى من يريد أن يكون كلبآ ضالآ؟ |
Ich bin nur das, als was die Sippschaft mich braucht, als was diese Welt mich braucht. | Open Subtitles | كل ما أكونه هو ماتريدني الجماعة أن أكونه ما يريدني العالم أن أكونه |
Aber das schließt trotzdem die gelegentlichen Superheldentaten ein, wenn ihr mich braucht. | Open Subtitles | ولكن، اه، فإنه لا يزال تشمل بطولات السوبر بين الحين والآخر كلما كنت بحاجة لي. |
Aber sicher ist, dass meine Tochter mich braucht. | Open Subtitles | لكن من المؤكد أن ابنتي بحاجة إلي |
Wir sind in Tooting. Ich bin hier, weil mein Land mich braucht. | Open Subtitles | و نحن عدنا للخدمه, أنا هنا لأن بلدي يحتاجني |
mich braucht ein Rentier-Junge, mit oder ohne ihre Hilfe. | Open Subtitles | حسنا ' هناك فتى رنة صغير يحتاجني بمساعدتك او بدونها |
Etwas schneller, wenn es geht. Da draußen ist eine Welt, die mich braucht. | Open Subtitles | اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني |
Ich bin da, wo der Führer mich braucht. | Open Subtitles | ألم تكن ترغب بذلك أيضاً؟ أذهب أينما يحتاجني الـ"القائد". |
Jetzt... ist es offiziell. mich braucht keiner mehr. | Open Subtitles | رسمياً , لا أحد يحتاجني بعد الآن |
Meine Mom hat sich beruhigt. Sie meldet sich, wenn sie mich braucht. | Open Subtitles | أمي فقدت الوعي عمتي قالت أنها ستتصل بي عندما تحتاجني |
Wenn ihr mich braucht, holt mich zurück. | Open Subtitles | اذا كنت تحتاجني , حدثني عند عودتي |
Ich gehe mal nachsehen, ob meine Mom mich braucht. | Open Subtitles | سأذهب لارى امي ربما تحتاجني |
Ich gehe nach Hause. Falls man mich braucht, ist es mir egal. | Open Subtitles | سأذهب إلى المنزل, و إن احتاجني أحدهم, |
Und jetzt, wo sie mich braucht, bin ich immer bei der Arbeit. | Open Subtitles | و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل |
Ich hab doch versucht, es dir zu erklären, Gerling hat gesagt, dass er mich braucht, was soll ich da machen? | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ سلفاً. (غيرلينغ) قال إنه يريدني. ماذا بوسعي أن أفعل؟ |
Piper hat mich angerufen und gesagt, dass ihr mich braucht. | Open Subtitles | بايبر اتصلت بي انتِ قلتِ أنكم بحاجة لي |
- Weil er mich braucht. | Open Subtitles | – لأنه بحاجة إلي – |
Ich machte Ihr ein Versprechen, dass wenn Sie mich braucht, ich für Sie da sein würde. | Open Subtitles | كيف انتهت؟ قطعت لها وعداً ان احتاجتني سأكون هناك من أجلها. |
Aber wenn ihr mich braucht, bin ich ja gleich da. | Open Subtitles | لكنني على بعد انتقال واحد إذا احتجتم لمساعدة |
Mir geht's gut. Ich bin hier drin, falls ihr mich braucht. | Open Subtitles | أشعر بالإرتياح ، سأكون بالداخل إذا احتجتموني |
- Ruft an, wenn ihr mich braucht. | Open Subtitles | \u200fاتصل بي لو احتجتني. \u200fلا أحد يحتاجك يا أمي. |