"mich braucht" - Traduction Allemand en Arabe

    • يحتاجني
        
    • تحتاجني
        
    • احتاجني
        
    • تحتاجنى
        
    • يريدني
        
    • بحاجة لي
        
    • بحاجة إلي
        
    • احتاجتني
        
    • احتجتم
        
    • احتجتموني
        
    • احتجتني
        
    Ich pass auf mich auf. Außerdem gibt es hier jemanden, der mich braucht. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي بالإضافة إلى أنه يوجد شخص في هذه الأنحاء يحتاجني
    Wenn der Captain mich braucht, ich bin im Verhörraum B. Open Subtitles اذا يحتاجني الكابتن انا غرفة الاستجواب بي
    Lustig ist, ich dachte, dass sie mich braucht... um den Krebs zu besiegen, doch die Wahrheit ist, sie braucht mich nicht. Open Subtitles مُضحِك، كيفَ أني التهيتُ بالتفكير بأنها احتاجَتني للتغلُّب على السرطان لكنها لم تحتاجني في الحقيقة
    Ich habe ein krankes Baby hier, das mich braucht. Deines ist gesund. Open Subtitles لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني وطفلتكِ صحيحة
    -Ich muss bereit sein, falls er mich braucht. Open Subtitles ـ يجب أن أستعد ـ .. في حالة إن احتاجني.
    So wie Coquette mich braucht. Wer ist gerne ein streunender Hund? Open Subtitles مثلما كوكيت تحتاجنى من يريد أن يكون كلبآ ضالآ؟
    Ich bin nur das, als was die Sippschaft mich braucht, als was diese Welt mich braucht. Open Subtitles كل ما أكونه هو ماتريدني الجماعة أن أكونه ما يريدني العالم أن أكونه
    Aber das schließt trotzdem die gelegentlichen Superheldentaten ein, wenn ihr mich braucht. Open Subtitles ولكن، اه، فإنه لا يزال تشمل بطولات السوبر بين الحين والآخر كلما كنت بحاجة لي.
    Aber sicher ist, dass meine Tochter mich braucht. Open Subtitles لكن من المؤكد أن ابنتي بحاجة إلي
    Wir sind in Tooting. Ich bin hier, weil mein Land mich braucht. Open Subtitles و نحن عدنا للخدمه, أنا هنا لأن بلدي يحتاجني
    mich braucht ein Rentier-Junge, mit oder ohne ihre Hilfe. Open Subtitles حسنا ' هناك فتى رنة صغير يحتاجني بمساعدتك او بدونها
    Etwas schneller, wenn es geht. Da draußen ist eine Welt, die mich braucht. Open Subtitles اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني
    Ich bin da, wo der Führer mich braucht. Open Subtitles ألم تكن ترغب بذلك أيضاً؟ أذهب أينما يحتاجني الـ"القائد".
    Jetzt... ist es offiziell. mich braucht keiner mehr. Open Subtitles رسمياً , لا أحد يحتاجني بعد الآن
    Meine Mom hat sich beruhigt. Sie meldet sich, wenn sie mich braucht. Open Subtitles أمي فقدت الوعي عمتي قالت أنها ستتصل بي عندما تحتاجني
    Wenn ihr mich braucht, holt mich zurück. Open Subtitles اذا كنت تحتاجني , حدثني عند عودتي
    Ich gehe mal nachsehen, ob meine Mom mich braucht. Open Subtitles سأذهب لارى امي ربما تحتاجني
    Ich gehe nach Hause. Falls man mich braucht, ist es mir egal. Open Subtitles سأذهب إلى المنزل, و إن احتاجني أحدهم,
    Und jetzt, wo sie mich braucht, bin ich immer bei der Arbeit. Open Subtitles و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل
    Ich hab doch versucht, es dir zu erklären, Gerling hat gesagt, dass er mich braucht, was soll ich da machen? Open Subtitles لقد أخبرتكِ سلفاً. (غيرلينغ) قال إنه يريدني. ماذا بوسعي أن أفعل؟
    Piper hat mich angerufen und gesagt, dass ihr mich braucht. Open Subtitles بايبر اتصلت بي انتِ قلتِ أنكم بحاجة لي
    - Weil er mich braucht. Open Subtitles – لأنه بحاجة إلي
    Ich machte Ihr ein Versprechen, dass wenn Sie mich braucht, ich für Sie da sein würde. Open Subtitles كيف انتهت؟ قطعت لها وعداً ان احتاجتني سأكون هناك من أجلها.
    Aber wenn ihr mich braucht, bin ich ja gleich da. Open Subtitles لكنني على بعد انتقال واحد إذا احتجتم لمساعدة
    Mir geht's gut. Ich bin hier drin, falls ihr mich braucht. Open Subtitles أشعر بالإرتياح ، سأكون بالداخل إذا احتجتموني
    - Ruft an, wenn ihr mich braucht. Open Subtitles \u200fاتصل بي لو احتجتني. \u200fلا أحد يحتاجك يا أمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus