"mich fast" - Translation from German to Arabic

    • كاد أن
        
    • يقرب لي
        
    • كدت أن
        
    • تقريباً أن
        
    • و كاد
        
    • وشك قتلي
        
    • كاد ان
        
    • كاد يقتلني
        
    • كادت أن
        
    • كادوا أن
        
    Ich hatte eine sehr elitäre, versnobte, teure Ausbildung in Indien, und das hat mich fast kaputt gemacht. TED لقد تلقيت تعليم نخبوي ومتعالِ ومكلف في الهند وهذا كاد أن يحطمني
    Er hat mich fast umgebracht. Ich bin gegangen, und das könnt Ihr auch." TED كاد أن يقتلني تقريبا . لقد تركته وأنت أيضاً تستطيعين فعل ذلك."
    Sie haben mich fast getötet. Open Subtitles انها قتلت ما يقرب لي
    Ich hab mich fast nass gemacht, als Du dem Typ eine reingehaut hast. Also, ein bisschen hab ich's. Open Subtitles كدت أن أتبول في ملابسي عندما ضربت ذاك الرجل, فعلت قليلاً
    Die Kiste enthält nur Zeug, das mich fast umgebracht hätte. Open Subtitles هذا الصندوق ملىء بالأشياء التي كادت تقريباً أن تقتلني
    Meine Trauer um dich hätte mich fast umgebracht, aber ich kann nicht mehr. Open Subtitles تمسّكت بك طويلا و كاد ذلك أن يقتلني، لكن ليس بعد الآن
    Sie haben diese beiden Männer verletzt und hätten mich fast getötet. Open Subtitles لقد آذيت هذين الرجلين, و قد كنتَ على وشك قتلي
    Ja, er brachte mich fast um. Open Subtitles نعم،لقد كاد ان يقتلنى
    Der Soldat, der mir diesen Schlag versetzte, brachte mich fast um, bevor er mein blondes Haar entdeckte. Open Subtitles الجندي الذي فعل بي هذا كاد يقتلني قبل أن يرى شعري الأشقر
    Ich habe es versucht, als ich 19 war, und es hat mich fast kaputtgemacht. Open Subtitles لقد قعلت ذلك عندما كنت فى التاسعة عشر لقد كادت أن تقضى على
    Meine Lehrer hätten mich fast umgebracht. TED بعض المعلمين كادوا أن يقتلوني.
    Hätte mich fast umgebracht. Open Subtitles هذا الشيء كاد أن يقتلني انا أكره كرة الشاطىء
    Für Falschparker und Diebe, aber nicht für Straßenräuber, die mich fast umbringen. Open Subtitles للراجلين المخالفين، ولسارقي المتاجر، وليس لمعتدٍ كاد أن يقتلني.
    Hat mich fast ertränkt und dann meine Mutter angelogen. Open Subtitles الذي كاد أن يغرقني ؟ ثم قام بالكذب على أمي حيال ذلك الأمر ؟
    Hat mich fast umgebracht. Ich wog knapp 120 Kilogramm. Open Subtitles قتل ما يقرب لي.
    Du hast mich fast zum Volltrottel vor The New York Times gemacht, was nur beweist, dir kann man nicht vertrauen. Open Subtitles كدت أن تستخف بي أمامهم وهذا شيء يثبت أنكَ شخص غير موثوقٍ به
    Ich stehe unter 24-stündiger Beobachtung,... weil du mich fast umgebracht hast! Open Subtitles لا. أنا تحت المراقبة ل24 ساعة لأنكِ كدت أن تقتليني!
    Wie gesagt: Das Zeug hätte mich fast umgebracht. Open Subtitles كما قلت هذه الأشياء كادت تقريباً أن تقتلني
    Meine Trauer um dich hätte mich fast umgebracht, aber ich kann nicht mehr. Open Subtitles تمسّكت بك لمدة طويلة و كاد الأمر يقتلني لكنني لم أعد أستطيع بعد الآن
    Hau ab, du hast mich fast umgebracht. Open Subtitles اذهب كنتَ على وشك قتلي
    Ja! Er hat eine hohe Toleranz. Deine Lang-Haar-Rede hat mich fast schon K.O. gehauen. Open Subtitles اجل ,له قدرة احتمالية عالية خطابك عن الشعر الطويل كاد ان يفقدني وعيي (مالعمل يا(ماكس لا اريد اهانته
    Er hatte mich fast am Arsch. Open Subtitles لم يكن لدي خيارٌ اخر لقد كاد يقتلني, يا رجل
    Habe ich dir von damals erzählt, als sie mich fast für drei Schweine verkaufte? Open Subtitles هل أخبرتك عن تلك المرة التي كادت أن تقايضني من أجل ثلاثة خنازير؟
    Diese verrückte Schlampe hätte mich fast umgebracht. Open Subtitles لقد كادوا أن يقتلونى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more