Ich hab die Gefahr wovor er mich gewarnt hat beseitigt. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بالخطر الذي حذرتني منه سابقا. |
- Sie hat mich gewarnt, Ihre australischen Methoden seien unorthodox und umstritten. | Open Subtitles | لقد حذرتني بأن أساليبك الأسترالية غير شرعية ومثيرة للجدل. |
Viele haben mich gewarnt, du seist ein wahrer Kotzbrocken. | Open Subtitles | حذرني أشخاص كثيرون من أنك كنت شخصاً مزعجاً. |
Der Kaiser hat mich gewarnt, Claudia! Zweimal gewarnt. | Open Subtitles | لقد حذرني القيصر يا كلوديا لقد حذرني مرتين |
Oh, keiner hat mich gewarnt, dass sich mich in diesen Roast so behandeln, so wie in jeden Roast den ich gesehen und darüber gelacht habe. | Open Subtitles | لا أحد حذّرني أنّ هذه السخرية ستعالجني بنفس الطريقة كما في كلّ سخرية رأيتها وضحكت عليها |
Du hast mich gewarnt, das wenn sie lügen würde, dann nur um zu verheimlichen, dass sie in etwas Gefährliches involviert ist. | Open Subtitles | حذّرتني بأنّها إذا كانت تكذب، فإنّ ذلك للتغطية على تورّطها في شيء خطير. |
Und ich übernehme die volle Verantwortung, meine Partnerin hat mich gewarnt, das Buttercreme ne Schlampe ist. | Open Subtitles | وانا اتحمل كامل المسؤولية شريكتي حذرتني بأن كريمة الزبدة لعينة |
Meine Mutter hat mich gewarnt, dass so was hübschen Jungs in der Großstadt passiert. | Open Subtitles | حذرتني أمي هذا ما يحصل للصبية الوسيمين بالمدينة الكبيرة |
Ja, sie hat mich gewarnt, und jetzt machst du es genau so. | Open Subtitles | نعم, لقد حذرتني وها أنتِ الآن تقومين بما أخبرتني |
Mrs. Graham hatte mich gewarnt, ich sollte nicht länger einem Geist hinterherjagen und das tat ich auch nicht. | Open Subtitles | حذرتني السيدة غراهام أن لا أمضي أيامي أطارد شبحاً فلم أفعل |
Ich wünschte, du mich gewarnt hatte. | Open Subtitles | تمنيت لو حذرتني كنت اصلحت من نفسي قليلا |
Weißt du, Ivy hat mich gewarnt, mich von dir fernzuhalten. Hat sie? | Open Subtitles | تعلم, آيفي حذرتني لأبقى بعيدا عنك حقا؟ |
Der Kaiser hat mich gewarnt, Claudia. Schon zweimal. | Open Subtitles | لقد حذرني القيصر يا كلوديا لقد حذرني مرتين |
Ihr Agent hat mich gewarnt, Sie seien eine Diva, und er hatte Recht. | Open Subtitles | لقد حذرني وكيلك من أنكِ مغرورة و كان محقاً |
Dad hatte mich gewarnt, dass echte Konsequenzen drohten. Polizeichef ordnet hartes Vorgehen an | Open Subtitles | أبي قد حذرني بأن العالم الحقيقي له عواقبه |
Er hat mich gewarnt. Er hat mich davor gewarnt. | Open Subtitles | لا، لقد حذرني من هذا قبلاً لقد حذرني من هذا |
Malcolm hat mich gewarnt, dich nicht mit nach Nanda Parbat zu nehmen. | Open Subtitles | حذّرني (مالكولم) ألّا أصحبك لـ (ناندا باربات). |
Oh, Gott! Er hat mich gewarnt. | Open Subtitles | "ربّاه, لقد حذّرني." |
Sie hat mich gewarnt. | Open Subtitles | لقد حذّرتني بنفسها. |
Ja, du hattest mich gewarnt, gleich zum Beginn. | Open Subtitles | صحيح ، لقد قمت بتحذيري منذ البداية |
Abhängigkeit begann, hat er mich gewarnt; ich hörte nicht zu. | Open Subtitles | بالاعتماد على المواد الكيميائية، حاول أن يحذرني لكني لم أستمع |
Man hat mich gewarnt, dass Sie recht anmaßend sind. | Open Subtitles | حذروني أنّك مفرط في الاعتداد بنفسك. |
..dann hätte Henry von der Gefahr gewusst, vor der Sie mich gewarnt haben. | Open Subtitles | لوكاس هنري كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ مدركَ الخطرِ حذّرتَني حول. |