Ihr HeIdentum macht mich krank. | Open Subtitles | أنت تثير اشمئزازي ببطولاتك رائحة الموت تفوح منك |
Es macht mich krank, dieses dämliche jungenhafte Grinsen, diese blasierte Selbstzufriedenheit. | Open Subtitles | تلك التكشيرة الطفولية العديمة الطعم، تثير اشمئزازي |
Es machte mich krank. Die Pawnee- Scouts und die Soldaten töteten alle. | Open Subtitles | جعلني هذا أشعر بالغثيان كشافة الباوني والجنود البيض كانوا يقتلون كل شئ |
Dieses Gequatsche und Nachgrübeln macht mich krank. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذا الحديث والجلبة بشأن هذا الهراء |
Der Gedanke, dass ich sein Leben für deines geopfert habe, macht mich krank. | Open Subtitles | يصيبني بالغثيان التفكير بأنني قتلت رجلاً من أجلك |
Du machst mich krank, du Dreck. - Einmal Nutte, immer Nutte. - Oh, leck mich! | Open Subtitles | أنتي تجعليني أشمئز,العاهرة تظل دائماً عاهرة |
Nach jeder Mahlzeit fühle ich mich krank und hier entlang brennt alles. | Open Subtitles | إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة أشعر أنني أحترق نزولاً إلى هنا |
Wir hören sie immer wieder. Immer wieder dieselbe Musik. Das macht mich krank. | Open Subtitles | كل يوم نفس الموسيقي تتكرر مرة بعد الأخرى، تقززني |
Ihr macht mich krank in euren schicken Klamotten. | Open Subtitles | أنتم تُثيرون اشمئزازي. ! تأتون إلى هُنا لتُعبِّئوا تقاريركم, |
Irgendetwas an diesem Typen macht mich krank. | Open Subtitles | شيء ما بذاك الرجل يثير اشمئزازي. |
Es macht mich krank, diese ständigen Verletzungen der Bürgerrechte miterleben zu müssen. | Open Subtitles | هذا يجعلنى أشعر بالغثيان عندما أرى إنتهاك لحقوق الأخرين. |
Und jetzt ist ihre Tochter verwaist. Das macht mich krank. | Open Subtitles | و الآن طفلتها أصبحت يتيمة هذا يجعلني أشعر بالغثيان |
Tu nicht so, als hättest du nichts getan. Ihr macht mich krank! | Open Subtitles | لا تتظاهر و كأنك لم تقل أي شيء, و أنا أيضاً سئمت منك |
" Du machst mich krank." " Warum stirbst du nicht endlich." | Open Subtitles | "لقد سئمت منك " "لماذا لا تموتين؟ أنت لا تستحقي الحياة" |
Ich fühle mich krank dabei, dir das zu sagen. | Open Subtitles | يصيبني الغثيان وأنا أخبرك هذا. لم يكن لديّ خيار. |
Manchmal prasselte ein Scheit auf und erlosch wieder, und ich fühlte mich krank. | Open Subtitles | أحيانا كان يصيبني التردد من فكرة الخروج ثانية و كنت أشعر بأنني مريضة |
Nein, es macht mich krank, dass die einen Tausender nur dafür kriegen, dazuliegen und nichts zu tun, während ich mir für ein paar Kröten den Arsch aufreiße. | Open Subtitles | لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم يحصلون على آلاف الدولارات ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً, بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش |
Es macht mich krank Leute zu sehen, die nicht so viel haben wie ich. | Open Subtitles | يجعلني أشمئز عندما أرى الناس... الذي لا يملكون ما أملك |
Glatt wie Teflon. So was macht mich krank. Wissen Sie, was ich gerne hätte? | Open Subtitles | هذا يجعلنى أشعر بالمرض هل تعلم بما أتمنى؟ |
Es macht mich krank, dass du mich ansehen und mich dabei so anlügen kannst. | Open Subtitles | تقززني مقدرتك على النظر فيّ والكذب عليّ هكذا. |
Ja, es macht mich krank, dass keiner für dich eingetreten ist. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ما يمرضني هو ألا أحد تماسك من أجلك |
Ich mache es bereits und es macht mich krank. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك بالفعل و أنا متقزز منه |
Ich melde mich krank. | Open Subtitles | هل فات الأوان على إجازة مرضية ؟ |
Abbilder von Perfektion machen mich krank und provokant. | Open Subtitles | صور المثالية تثير إشمئزازي و تجعلني شريرة |