"mich krank" - Translation from German to Arabic

    • اشمئزازي
        
    • أشعر بالغثيان
        
    • سئمت
        
    • يصيبني
        
    • أشمئز
        
    • أشعر بالمرض
        
    • تقززني
        
    • يمرضني
        
    • متقزز
        
    • إجازة مرضية
        
    • إشمئزازي
        
    Ihr HeIdentum macht mich krank. Open Subtitles أنت تثير اشمئزازي ببطولاتك رائحة الموت تفوح منك
    Es macht mich krank, dieses dämliche jungenhafte Grinsen, diese blasierte Selbstzufriedenheit. Open Subtitles تلك التكشيرة الطفولية العديمة الطعم، تثير اشمئزازي
    Es machte mich krank. Die Pawnee- Scouts und die Soldaten töteten alle. Open Subtitles جعلني هذا أشعر بالغثيان كشافة الباوني والجنود البيض كانوا يقتلون كل شئ
    Dieses Gequatsche und Nachgrübeln macht mich krank. Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا الحديث والجلبة بشأن هذا الهراء
    Der Gedanke, dass ich sein Leben für deines geopfert habe, macht mich krank. Open Subtitles يصيبني بالغثيان التفكير بأنني قتلت رجلاً من أجلك
    Du machst mich krank, du Dreck. - Einmal Nutte, immer Nutte. - Oh, leck mich! Open Subtitles أنتي تجعليني أشمئز,العاهرة تظل دائماً عاهرة
    Nach jeder Mahlzeit fühle ich mich krank und hier entlang brennt alles. Open Subtitles إنني أشعر بالمرض بعد تناول كل وجبة أشعر أنني أحترق نزولاً إلى هنا
    Wir hören sie immer wieder. Immer wieder dieselbe Musik. Das macht mich krank. Open Subtitles كل يوم نفس الموسيقي تتكرر مرة بعد الأخرى، تقززني
    Ihr macht mich krank in euren schicken Klamotten. Open Subtitles أنتم تُثيرون اشمئزازي. ! تأتون إلى هُنا لتُعبِّئوا تقاريركم,
    Irgendetwas an diesem Typen macht mich krank. Open Subtitles شيء ما بذاك الرجل يثير اشمئزازي.
    Es macht mich krank, diese ständigen Verletzungen der Bürgerrechte miterleben zu müssen. Open Subtitles هذا يجعلنى أشعر بالغثيان عندما أرى إنتهاك لحقوق الأخرين.
    Und jetzt ist ihre Tochter verwaist. Das macht mich krank. Open Subtitles و الآن طفلتها أصبحت يتيمة هذا يجعلني أشعر بالغثيان
    Tu nicht so, als hättest du nichts getan. Ihr macht mich krank! Open Subtitles لا تتظاهر و كأنك لم تقل أي شيء, و أنا أيضاً سئمت منك
    " Du machst mich krank." " Warum stirbst du nicht endlich." Open Subtitles "لقد سئمت منك " "لماذا لا تموتين؟ أنت لا تستحقي الحياة"
    Ich fühle mich krank dabei, dir das zu sagen. Open Subtitles يصيبني الغثيان وأنا أخبرك هذا. لم يكن لديّ خيار.
    Manchmal prasselte ein Scheit auf und erlosch wieder, und ich fühlte mich krank. Open Subtitles أحيانا كان يصيبني التردد من فكرة الخروج ثانية و كنت أشعر بأنني مريضة
    Nein, es macht mich krank, dass die einen Tausender nur dafür kriegen, dazuliegen und nichts zu tun, während ich mir für ein paar Kröten den Arsch aufreiße. Open Subtitles لا, أنه يجعلني أشمئز بأنهم يحصلون على آلاف الدولارات ليستلقوا هناك ولا يفعلون شيئاً, بينما أنا أرهق نفسي من أجل 10 دولارات للساعه بلأضافه للبقشيش
    Es macht mich krank Leute zu sehen, die nicht so viel haben wie ich. Open Subtitles يجعلني أشمئز عندما أرى الناس... الذي لا يملكون ما أملك
    Glatt wie Teflon. So was macht mich krank. Wissen Sie, was ich gerne hätte? Open Subtitles هذا يجعلنى أشعر بالمرض هل تعلم بما أتمنى؟
    Es macht mich krank, dass du mich ansehen und mich dabei so anlügen kannst. Open Subtitles تقززني مقدرتك على النظر فيّ والكذب عليّ هكذا.
    Ja, es macht mich krank, dass keiner für dich eingetreten ist. Open Subtitles أجل، حسناً، ما يمرضني هو ألا أحد تماسك من أجلك
    Ich mache es bereits und es macht mich krank. Open Subtitles أنا أفعل ذلك بالفعل و أنا متقزز منه
    Ich melde mich krank. Open Subtitles هل فات الأوان على إجازة مرضية ؟
    Abbilder von Perfektion machen mich krank und provokant. Open Subtitles صور المثالية تثير إشمئزازي و تجعلني شريرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more