Nein, tut mir leid, Kleines, ich glaube, du verwechselst mich mit jemand. | Open Subtitles | لا، آسفة يا عزيزتي، يبدو أنّكِ تخلطين بيني وبين شخص آخر |
Tut mir Leid. Ihr müsst mich mit jemandem verwechseln. | Open Subtitles | أنا أسف.لابد أنك قد خلطت بيني وبين شخص آخر |
Nun, versuchen sie mich mit einem guten Ausdruck zu erwischen vorzugsweise mit dieser Augenbraue hochgestellt... | Open Subtitles | الآن. حاولي التقاط صور لي مع تعبير جيد يُفضَّل مع ارتفاع هذا الحاجب.. |
So lief das jedes Mal für mich mit der Gang: Immer, wenn ich versuchte, das Niveau anzuheben. | Open Subtitles | هكذا كانت الأمور بالنسبة لي مع الشلة في كل مرة أحاول أن أرتقي بالفكر قليلاً |
Im Grunde also dann, wenn ich wieder in der Lage bin, mich mit meinem Partner vorzustellen, wenn wieder Fantasie ins Spiel kommt, wenn diese in Abwesenheit oder Sehnsucht wurzelt, was ein Hauptbestandteil des Verlangens ist. | TED | أساسا ، عندما أعاود الإتصال مع قدرتي لتخيل نفسي مع شريكي ، عندما تعود مخيلتي في صوره، و عندما أستطيع زرعها في غياب و في شوق ، و هو مكون رئيسي للرغبة. |
Sie verwechseln mich mit jemandem . | Open Subtitles | إختلط عليك الأمر بيني وبين أحد آخر يا سيدي |
Sie verwechseln mich mit jemandem . | Open Subtitles | إختلط عليك الأمر بيني وبين أحد آخر يا سيدي |
Ich will nicht, dass sie sich vor Angst in die Hose machen, wenn sie mich sehen, weil sie mich mit Schmerzen in Verbindung bringen. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يرتعدون كلما رأوني لأنهم يربطون بيني وبين الألم |
Du verwechselst mich mit jemandem, den das interessiert. | Open Subtitles | أعتقد أنك تخلط بيني وبين شخص يمكن أن يبالي بهذا |
Ich fliege nie, wenn es möglich ist. Er muss mich mit jemandem verwechseln. | Open Subtitles | أنا لم أطير أبداً ،إن كان ذلك سيساعد لابد أنه خلط بيني وبين شخص آخر. |
Jedes Mal, wenn ich da durchfahre, denke ich, gleich rennt mir einer hinterher und bestäubt mich mit einem Patschuli oder so. | Open Subtitles | في كل مرة أقود من هناك، أنا أشعر بالخوف شخص ما ينفد، ورذاذ لي مع بعض الباتشولي أو شيء من هذا. |
Mein Ex-Ehemann hat mich mit dem Babysitter betrogen... und er ist ein Arschloch. | Open Subtitles | زوجي السابق للغش يوم لي مع جليسة الأطفال وانه لديك. |
Versuchst du wieder, mich mit einer deiner Freundinnen zu verkuppeln? | Open Subtitles | هل ستحاولين تدبير تعارفات لي مع المزيد من صديقاتك؟ |
Ich kann mich mit euch sehen. Ihr würdet mich auslachen, oder? | Open Subtitles | أستطيع الآن أن أرى نفسي مع جماعتك سأكون محل سخرية فعلاً، أليس كذلك؟ |
- kennen Sie sich aber gut damit aus. - Nein, ich kenne mich mit Hexen aus. | Open Subtitles | أنت بالطبع تعرف الكثير عنهم لا ، أنا أعلم الكثير عن الساحرات |
Ich brauch ein wenig Zeit, um mich mit diesem stinkenden Krilencu zu befassen. | Open Subtitles | الآن أنا فى حاجه لقليل من الوقت لكى أتعامل مع كريلنكو القذر هذا |
Dawson, würden Sie mich mit Herrn Helpmanns Büro verbinden? | Open Subtitles | عفوا يا داوسون.. هل يمكن أن توصلني إلى مكتب السيد هيلبمان؟ |
Ich treffe mich mit einem Kollegen aus New York zum Essen. | Open Subtitles | كان لابد أن أقابل شريك للغداء وهو قادم من نيويورك |
Es verletzt meine Gefühle, wenn du mich mit Verachtung behandelst, mich in die Ecke treibst und mich zum Lügen zwingst. | Open Subtitles | إنَّه يؤذي مشاعري عندما تعامليني باحتقار و تحاصريني و تحاولي خداعي للكذب. |
Aber wenn lhr das Paradies verkörpert, dann nehmt mich mit dorthin. | Open Subtitles | لكن ان كنت تمثّلين ماهيّة الجنة خذيني اليها |
Jedes Jahr will sie mich mit einem mittel alten Langweiler verkuppeln... und ich befürchtete, dass dieses Jahr keine Ausnahme bilden würde. | Open Subtitles | وكل مرة كانت أمى تحاول أن توفق بينى وبين رجل غريب الأطوار فى منتصف العمر وعرفت انه لا يوجد استثناءات هذه المرة |
Denn wenn es nicht so ist, wenn du einen anderen meinst, als der, den ich dachte, den du meinst, dann verwechselst du mich mit jemand anders. | Open Subtitles | لأنك تجهلين الشخص الذي كنا نتحدث عنه عندئذ ربما تكونين مخطئة بيني و بين شخص آخر |
Sie schlug mich mit einer Schaufel, wünschte mir Glück und ritt davon. | Open Subtitles | لقد ضربتني بالمجرفة وتمنت لي الحظ وهربت هي فوق حصاننا الوحيد. |
Ich ziehe es vor mich mit Weibern zu vergnügen aber das kann ich nicht, oder doch? | Open Subtitles | أُفَضِلُ أن أكون أستمتعُ معَ بعضِ الفَتيات و البيرة، لكني لا أستطيعُ ذلك صح؟ |
Aber er hier... Er ließ mich mit ihr reden, und ich fühlte sogar ihre Anwesenheit. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل سمح لي بالتحدّث إليها ولقد شعرتُ بوجودها حقاً |
Mein Partner tritt mich mit StahIkappenstiefeIn. glaubt man`s? | Open Subtitles | شريكي حاول طعني بالسكين من الخلف هل تصدق ذلك؟ |