"mich nicht" - Translation from German to Arabic

    • أنا لا
        
    • عليّ
        
    • بي
        
    • نفسي
        
    • عني
        
    • أنا لست
        
    • لم
        
    • انا لا
        
    • إليّ
        
    • أرجوك لا
        
    • أن لا
        
    • لا تجعلني
        
    • لا تحاول
        
    • عنّي
        
    • انا لست
        
    Ich möchte Sie noch etwas fragen, aber ich traue mich nicht so recht. Open Subtitles أود أن أسالك عن شيئ آخر, فقط أنا لا أجرؤ على ذلك
    Ich hätte mich nicht umziehen müssen. Es war eine Art Wette. Open Subtitles لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان
    Du liebst mich nicht, rufst nicht an, brauchst mich nicht, bezahlst mich nicht. Open Subtitles أنت لا تحبني ولا تتصل بي ولا تحتاج إليّ ولا تدفع لي
    Verstehen Sie mich nicht falsch -- manchmal war es super, aber es gab Zeiten, in denen ich mich verlassen fühlte; alleine kämpfte. TED ولا تسيؤا فهمي، أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، ولكن في أوقات أخرى، أحسست بأنني تُركتُ وحيدة لأدافع عن نفسي
    Du Feigling, du weißt, dass du mich nicht deswegen verlassen hast. Open Subtitles أيها الجبان، أنت تعرف أنَّ هذا ليس سبب رحيلك عني.
    Das überrascht mich nicht. Ohne meinen Beitrag kannst du nichts tun. Open Subtitles أنا لست مندهشة لا يمكنك فعل أي شيء بدون تدخلي
    Meine Lesefertigkeiten verbesserten sich. Aber diese erzwungenen Lesestunden begeisterten mich nicht gerade fürs Lesen. TED تحسّنت مهاراتي في القراءة، لكن دروس القراءة القسرية هذه لم تلهمني لحب المطالعة.
    Ich fürchte mich nicht vor all diesen Totenköpfen und Altären und dieser Scheiße. Open Subtitles إنهم حتى لا يعلمون أين هم أنا لا أخافهم بجماجمهم واعظامهم اللعينة
    Solange ich nicht weiß, warum ich die Briefe erhielt, ist der Fall für mich nicht abgeschlossen. Open Subtitles حتى نعرف سبب كتابة هذه الخطابات لي أنا لا أشعر أن هذه القضية قد حُلّت
    Das liegt so weit zurück, da kann ich mich nicht erinnern. Open Subtitles هذا ماضى بعيد أنا لا أعتقد أنني أستطيع أن أتذكر
    Ich würde dich zur Schule bringen. Sie dürfen mich nicht mit einem Kerl sehen. Open Subtitles عليّ أن أنهي عملي بطريقة ما، وأودّ فعلاً أن أسير بك للعودة لمدرستكِ
    Setzen Sie mir lieber die Mütze wieder auf, damit Sie mich nicht jammern sehen. Open Subtitles ربما تريد إعادة ذلك القناع عليّ, إلا إذا كنتم تريدون رجلاً بالغاً يبكي.
    Ich muß mich nicht vor dir oder irgend jemand anderem rechtfertigen. Open Subtitles ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر.
    Wenn sie mich nicht so angeschaut hätte, wäre ich weitergerannt und hätte den Ball gefangen. Open Subtitles لو أنها لم تحدق بي هكذا لكنت قد أستمريت بالركض حتى أحصل على الكرة
    Mein Gott, hilf mir, ihnen gerecht zu werden, beschäme mich nicht. Open Subtitles اللهم اعني على أن أكون جديرا لثقتهم بي فلا تخذلني
    Ich wollte gerade zu dir, dann sah ich dich... ..und konnte mich nicht beherrschen. Open Subtitles أنا كنت في طريقي إلى منزلك أمشي بتسلل , لا أستطيع منع نفسي..
    Damit Sie und der politisch bewusste Zahnarzt mich nicht im Stich lassen. Open Subtitles ضد التخلي عني بواسطتك أنت و صديقك الهندي
    Ich selbst sehe mich nicht als Ganove. Ich ernähre sehr viele Menschen. Open Subtitles أنا لست مثلك ، فأنا ألقي بالعمل على غيري من النّاس
    Es beunruhigte mich nicht; ich entwickelte immer noch mein Verständnis der Welt. TED لم يقلقني الأمر حقًا. كنت لا أزال أطوّر من فهمي للعالم.
    Ich bitte dich nicht, mir zu verzeihen... aber bitte hasse mich nicht. Open Subtitles انا لا أسألك ان تسامحنى ولكن أرجوك .. أرجوك لا تكرهنى
    Durch meine Furcht vor Stirn-Melanomen, habe ich gelernt, mich nicht wegen Kleinigkeiten zu sorgen. Open Subtitles بعد ظهور ندبة الورم الجلدي بجبتهتي, تعلمت أن لا أقلق بشأن الأمور الصغيرة
    Okay, zitiere mich nicht, aber ich denke, dieser Schuppen gefällt mir. Open Subtitles حسناً, لا تجعلني أُعلق, لكن أعتقد أني أحب هذا المكان
    Lüg mich nicht an, Alter! Erzähl mir bloß keinen Stuss. Willst du mich zum Narren halten? Open Subtitles لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟
    Verliert mich nicht! Ihr kämt sonst nie mehr lebend hier heraus. Open Subtitles لا تبتعدوا عنّي والا لن تخرجوا من هذه المتاهة احيّاء
    Ich schäme mich nicht, Justus. Das Geld stammt von den Steuern, die uns plagen. Open Subtitles انا لست خجلا ياجوستس هذه الاموال تأتي من الضرائب التي تسحقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more