Ach, Hastings. Ich habe mich zurückgezogen. So etwas interessiert mich nicht mehr. | Open Subtitles | أنا متقاعد يا "هستنغز"، ومثل هذة الألغاز لم تعد تثير اهتمامي |
Aber als du aus dem Zimmer gingst, wusste ich, dass du mich nicht mehr liebst. | Open Subtitles | ..لكنك عندما غادرتَ الغرفة عرفت أنك لم تعد تحبني أبداً |
Ja, aber ich treffe mich nicht mehr zu Hause mit Patienten. | Open Subtitles | أجل , لكنني لم أعد اعالج في البيت بعد الآن |
Was ihr auch denkt, ich will mich nicht mehr vor der Bestie furchten. | Open Subtitles | أنا لا أعلم بشأنكم , لكنني أنا مللت وتعبت من العيش بالخوف من هذا الوحش. |
Ich will mich nicht mehr blamieren. Ich habe genug. | Open Subtitles | .لا أريد أن أحرج نفسي بعد الآن .لقد أنتهيت |
Diese ganze Nachhilfe-Sache funktioniert für mich nicht mehr. | Open Subtitles | هذا الشيء كله التدريس لن اعمل بها بالنسبة لي بعد الآن |
Es ist vorbei. Du existierst für mich nicht mehr. | Open Subtitles | لقد انتهى الأمر، لم تعودي موجودة بالنسبة لي |
- Du kennst mich nicht mehr. - Ich bin der Einzige, der dich kennt. | Open Subtitles | ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا |
Ich war jung und durcheinander, deine Mutter wollte mich nicht mehr um sich haben. | Open Subtitles | كنت صغيراً ومشوشاً وأمك لم تعد ترغب في بقائي |
Noch nicht mal ein Jahr. Kabul ist für mich nicht mehr sicher. | Open Subtitles | ،أقل من عام فكابول لم تعد آمنة بالنسبة لي |
Wenn du so was sagst, muss ich doch denken, dass du mich nicht mehr liebst. | Open Subtitles | عندما تقول لي شئ كهذا اعتقد انك لم تعد تحبي بعد الان |
Wieso wollen Sie mich nicht mehr weiter behandeln? | Open Subtitles | لماذا لم تعد تريد علاجي؟ لم أرد ذلك أصلاً |
Weil du mich nicht mehr liebst. Du machst mich wahnsinnig. Sag das noch einmal, und es ist aus zwischen uns. | Open Subtitles | لأنك لم تعد تحبني أنت تقودينني للجنون قوليها مرة أخرى و سينتهي أمرنا حقًا |
Ich fühle mich nicht mehr so, aber sie schon, und ich konnte das nachvollziehen. | TED | لم أعد أشعر بذلك مجدداً، لكنها هي تشعر بذلك، وأعلم كيف يكون هذا الشعور |
Aber nach den Kommentaren fühlte ich mich nicht mehr normal. | TED | ولكن بعد التعليقات على الفيديو، لم أعد أشعر وكأنني طبيعي. |
Ich will schlafen. Ich kann mich nicht mehr wach halten. | Open Subtitles | أريد أن أخلد للنوم لم أعد أستطيع البقاء صاحية أكثر من ذلك. |
Ich rede nur noch mit der Polizei. Ich lasse mich nicht mehr beschimpfen. | Open Subtitles | لن أتحدث سوى للشرطة لقد مللت من الإهانات |
Ich kann mich nicht mehr selbst heilen. | Open Subtitles | . لا أستطيع أن أشفي نفسي بعد الآن |
Du hast mich nicht mehr in der Hand. | Open Subtitles | لا يوجد لديك سيطرة على لي بعد الآن. |
Du willst mich nicht mehr, oder? | Open Subtitles | أنت لم تعودي تهتمين ؟ أهذا هو ؟ |
Yeah, und dann wärst mir nicht mehr wegen dem Datum böse, und ich würde mich nicht mehr schuldig fühlen. | Open Subtitles | أجل، و لن تغضبي مني بشأن الموعد و لن أشعر بالذنب |
Ich muss sagen, ich kümmere mich nicht mehr viel um Gäste, die sich eintragen. | Open Subtitles | انني لم اعد اهتم بتسجيل اسماء النزيلين مرة اخري |
Du kannst mich nicht mehr bestechen oder kontrollieren. | Open Subtitles | افعل ذلك لا يُمكنك شرائي أو السيطرة بي بعد الآن |
Wenn du heute Abend wirklich bei Delia Ann vor der Tür stehst, dann brauchst du mich nicht mehr anrufen. | Open Subtitles | وإذا كنت ستدقين على باب داليا آن الليلة لا تُضايقي نفسك بالإتصال بي ثانية لأن هناك حدود لما |
Und solange sie nicht sagt, dass sie mich nicht mehr will, werde ich bleiben. | Open Subtitles | إذا ما لم تقول أنها لا ترديني هنا مرة أخرة لإانا سأبقى |
- Die Schlampe gehört in die Klapse. - Liebst du mich nicht mehr? - Natürlich liebe ich dich. | Open Subtitles | ـ أبعد هذه الملعونة بعيداً عنى ـ ألم تعد تحبنى؟ |