Was ist los? Nichts! Ich hab mich nur gefragt, ob sie eine Bar haben. | Open Subtitles | لا شيء، أتسائل فقط إذا يملكون مشربُ هناك أم لا |
Ich habe mich nur gefragt, wie man im Eissalon arbeiten und... - so schlank bleiben kann wie Sie. | Open Subtitles | أتعرفين ، أتسائل كيف شخص يعمل في متجر آيسكريم أن يحافظ على جماله مثلك |
Yeah, uhm, ich habe mich nur gefragt, ob ich mich um sie kümmern soll? | Open Subtitles | نعم، أنا كنت أتسائل هل تعتقد بأنّه يمكن أن أحملها؟ |
Ich habe mich nur gefragt, ob man dort Häuser mieten kann. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب عمّا إذا كان هناك منازل للإيجار |
Ich habe mich nur gefragt, wann es war, als du realisiert hast, dass du mit mir ausgehen willst und was der Moment war, dass du dich dafür entschieden hast? | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب متى ستُدرك أنّك تُريد مرافقتي بالخارج وما هي اللّحظة التي بوسعها أن تجعلك تصب تركيزك على هذا الأمر؟ |
I-Ich habe mich nur gefragt, ob es irgendwelche Änderungen der Route gibt. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط إذا كان هناك أي تغيير في خط سير الموكب. |
Ich habe mich nur gefragt, ob Sheldon noch im Restaurant ist? | Open Subtitles | أهلا بيني؟ كنت أتسائل إن كان شيلدن لا يزال في المطعم؟ |
Ich habe mich nur gefragt, ob ich mit dir reden könnte. Es geht um Leonard. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكاني التحدث معك، عن ليونارد |
Ah, na ja, jetzt wo Du diese Immunität hast, was immer das auch heißen soll, hab ich mich nur gefragt, welche anderen schrägen Dinge Du noch abziehst. | Open Subtitles | أعني و قد حصلت الآن على المناعة أو مهما كان هذا الشيء أتسائل أي نوع من الأمور تحصل لك |
Ich habe mich nur gefragt wann er kommt, um meinen Zeugen zu vernehmen? | Open Subtitles | انا أتسائل متى سوف يقدم موعدا للتحقيق مع الشاهد |
Ich habe mich nur gefragt, ob wir unter vier Augen reden könnten? | Open Subtitles | لقد كنت أتسائل ان كان بإمكاننا التحدث على انفراد |
Ich habe mich nur gefragt... wieso Sie nicht einen Gerichtsmediziner gerufen haben... nach Nikkis Tod. | Open Subtitles | أنا فقط أتسائل لماذا لم تتصل بالطبيب الشرعي ؟ بعد وفاة نيكي |
Nun, Geschenke sind immer willkommen, aber ich habe mich nur gefragt, ob wir uns treu sind. | Open Subtitles | حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض. |
Ich hab mich nur gefragt, warum unser neuster Agent uns beide zusammen gepackt hat. | Open Subtitles | كنت أتسائل فقط عن السبب وراء جعل أحدث عملائنا تضعنا في نفس الفريق معاً. |
Ich hab mich nur gefragt, ob er mit einem Ihrer Kinder befreundet war. | Open Subtitles | حسناً ، كُنت أتسائل فقط ما إذا كان من المُحتمل أنه كان على صداقة مع أحد أطفالكم ؟ |
Ich habe mich nur gefragt, ob Sie vielleicht bereit wären, einige Abende länger oder vielleicht sogar übers Wochenende zu arbeiten? | Open Subtitles | كنت أتسائل لوكانتهناكأيفرصة .. لتكوني مستعدة لتعملي متأخراً لبضعة أيام أو حتى في أجازات نهاية الأسبوع. |
Hör mal, ich habe mich nur gefragt, ob deine Anwesenheit hier nur das Unausweichliche hinauszögert. | Open Subtitles | استمعي إلىّ ، كُنت أتسائل فقط عما إذا كان وجودك هُنا مُجرد تأجيل لأمر لا مفر منه |
Ich habe mich nur gefragt, ob Sie offen dafür wären, dass ein weiterer forensischer Anthropologe den Fall konsultiert. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أتسائل عما اذا كنت منفتح لوجود أنثروبولوجي شرعي أخر ينظر إلى القضية |
Aber sie war etwa im gleichen Alter und ich habe mich nur gefragt, ob sie... eine Art Verbindung zu ihr haben könnte. | Open Subtitles | ولكنّها تقريباً في نفس عمرها وكنتُ أتساءل فحسب إذا كان لديها أيّ صلة معها |
Nein, ich habe mich nur gefragt, vor dem Tod verhielt er sich genauso wie ein Zombie. | Open Subtitles | -كلاّ، كنتُ أتساءل فحسب ، قبل أن يموت هذا الرجل، كان يتصرّف كالزومبي تماماً. |
Ich habe... mich nur gefragt, ob er sich nach mir erkundigt hat oder... wissen wollte, wo ich bin. | Open Subtitles | كنت أتساءل فحسب إن سأل عني أو... أراد أن يعرف حيث كنت |
Ich habe mich nur gefragt, ob Sie hier irgendwelchen Ärger hatten? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل فقط إذا كنت تعانين من أي إزعاج هنا ؟ |