Meine eigenen Eltern hatten alles außer niedrige Erwartungen an mich und meine Schwester. | TED | والديَّ على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي |
"Mr. Alleswisser". Er wusste alles über mich und meine Filme. | Open Subtitles | كنت أسمية السيد خبير بكل شيئ كان يعلم بكل ما يتعلق بي و بأفلامي |
Er hat sich um mich und meine Familie gekümmert, als Dad in Vietnam gestorben ist. | Open Subtitles | لقد اعتنى بي و بعائلتي عندما قُتلَ أبي في فييتنام |
Das ist nicht der Punkt. Er ist für mich und meine Freunde. | Open Subtitles | أعني, لكن هذا ليس ما اقصده أنا اصنعه لي و لأصدقائي |
Hey, Minirock! Jägerbomben für mich und meine Jungs! | Open Subtitles | صاحبة الرداء القصير أريد شراباً لي و لأصدقائي |
Ich wählte ein Leben ehrlicher Arbeit, um mich und meine Frau zu ernähren, die mein Kind erwartete. | Open Subtitles | لقد اخترتُ حياة العمل الشريف لأنفق على نفسي وعلى الزوجة التي كانت تحمل طفلي |
- Angst, um mich und meine Familie. | Open Subtitles | أشعر بالخوف على نفسي وعلى عائلتي |
Sie brachten mich und meine Mutter zu Peters Familie, einfach weg. | Open Subtitles | قالوا أننا يجب أن نرحل. وأخذوني أنا وأمي لنسكن مع والدي بيتر. ثم أرادونا أن نخرج من المنزل. |
Und zwar... bis zu dem Moment, als er mich und meine Mum mit nichts zurückließ. | Open Subtitles | صدقتُ ذلك، حتى تلك اللحظة حتى هجرني أنا وأمي بدون شئ |
Aber du willst dich nicht um mich und meine Kinder kümmern. | Open Subtitles | لكنّك لا تودّ الاعتناء بي و بأطفالي. |
Mona, wenn es um mich und meine Freunde geht, hast du immer eine Absicht. | Open Subtitles | (مونا)، عندما يتعلّق الامر بي و بـأصدقائي فدائماً ما يكون لديكِ مخطّط |
Hey, mein Vater hat mich und meine Mutter sitzenlassen, als ich 11 war. | Open Subtitles | اسمعي ... لقد هجرني والدي أنا وأمي عندما كنت في الحادية عشرة من العمر |