"minimale" - Translation from German to Arabic

    • الحد الأدنى
        
    Und ich kann noch zusätzlich Zeit herausholen, mit einfachen Tricks, z.B. nur minimale Worte zu äuߟern, um auszudrücken, was ich meine. Open Subtitles ويمكنني أيضا تحرير ساعات إضافية مع الحيل بسيطة، مثل استخدام الحد الأدنى من كمية من الكلمات لنقل وجهة نظري.
    Sie erreichen minimale Flughöhe. Open Subtitles أَوْشَكَ أَنْ يَعْبرَ الحد الأدنى لارتفاع كروز.
    Meine Damen und Herren, der minimale Einsatz ist 25 $. Open Subtitles سيداتي سادتي، الحد الأدنى للرهان في هذه اللعبة 25 دولار
    Diese Verletzung hätte stark geblutet und doch gibt es nur minimale hämorrhagische Färbung. Open Subtitles هذه الاصابة نزفت بشدة وحتى الآن لا يوجد سوى الحد الأدنى من النزيف الملطخ
    Aufgrund der Schwere der Schäden, würde ich sagen, dass er minimale Schulterflexion haben würde und wenig bis gar keine Abduktion. Open Subtitles بناء على شدة الضرر أود أن أقول انه سيكون لديه الحد الأدنى من ثني الكتف والقليل من عدم الابعاد
    Obwohl die Nachfrage nach Vermittlung durch die Vereinten Nationen in den vergangenen 10 Jahren in die Höhe geschnellt ist, werden nach wie vor nur minimale Mittel für diese Tätigkeit bereitgestellt. UN وبالرغم من أن الطلب على وساطة الأمم المتحدة قد وصل إلى الذروة في السنوات العشر الأخيرة فإن الموارد المكرسة لهذه المهمة ظلت عند الحد الأدنى.
    und die Regeln zum koscheren Schlachten verlangen minimale Qualen beim Tier. Open Subtitles ... وقواعد لذبح كوشير تتطلب الحد الأدنى من المعاناة.
    Mit Alltagsgegenständen, zeigten die Gestaltwandler nur eine minimale Reaktion. Open Subtitles وأشياء من الحياة اليومية، شكل-المغيرون زيارتها فقط رد فعل الحد الأدنى.
    Ihr Gehirn zeigte minimale Aktivität. Open Subtitles أظهر دماغها الحد الأدنى من النشاط
    Danach erkannte ich, dass ich, auf einer Skala von eins bis 10, eins steht für minimale Wirkung, 10 für maximale Wirkung, wenn ich die Reise unternahm, eine eins bis drei von vorübergehenden und reversiblen Schmerzen für eine acht bis 10 von positiver, lebensverändernder Wirkung riskierte, die semi-permanent sein könnte. TED وبعد ذلك، أدركت أنه على مقياس من واحد إلى 10، واحد هو الحد الأدنى من التأثير، 10 هو التأثير الأقصى، إذا ذهبت فى نزهة، فإنى أخاطر بنسبة واحد إلى ثلاثة من ألم مؤقت وانتكاسي وبنسبة 8 إلى 10 من الآثار الإيجابية، المغيرة للحياة التي يمكن أن تكون شبه دائمة.
    Ein Witz. minimale Lebenshaltungskosten. Open Subtitles الحد الأدنى من المصاريف؟
    · minimale Harmonisierung der Steuergesetze (wie etwa eine gemeinsame Grundlage zur Festsetzung der Unternehmenssteuern) und der Sozialpolitik (wie die weitere Liberalisierung nationaler Arbeitsmärkte zur Förderung der Mobilität der Arbeitskräfte); · Gemeinsame politische Maßnahmen im Einwanderungsbereich im Zusammenhang mit den Anforderungen des Arbeitsmarktes; News-Commentary · الحد الأدنى من مواءمة قوانين الضرائب (مثل الأسس المشتركة لتقييم الضرائب المفروضة على الشركات) والسياسات الاجتماعية (مثل زيادة تحرير أسواق العمل الوطنية لتشجيع انتقال العمالة)؛
    In der ersten Studie wird berichtet, dass die meisten der befragten Menschen mit mittlerem Einkommen in Nigeria, Ghana und Kenia planen, in den nächsten fünf Jahren mehr für die Ausbildung ihrer Kinder auszugeben, obwohl bis zu 20% von ihnen selbst nur eine minimale Ausbildung genossen haben. Ein chinesisches Sprichwort sagt, alle Eltern wünschen, dass ihre Söhne Drachen und ihre Töchter Phönixe werden. News-Commentary في الدراسة الأولى، يخطط أغلب من شملهم الاستطلاع من أفراد الطبقة المتوسطة في نيجيريا وغانا وكينيا لإنفاق المزيد على تعليم أطفالهم في السنوات الخمس المقبلة، حتى برغم أن نحو 20% منهم حصلوا على الحد الأدنى من التعليم. يقول مثل صيني إن كل الآباء يريدون أن يكون أبناؤهم أفضل من كل البشر. ولا يختلف عنهم الآباء الأفارقة في ذلك.
    Modi setzt sich gewiss für das Wirtschaftswachstum ein und er weist permanent auf seine Erfolge im Straßenbau und bei der Sicherstellung der Stromversorgung als Regierungschef in seinem Heimatbundesstaat Gujarat hin. Das Wahlprogramm der BJP sieht „minimale staatliche Eingriffe und maximale Governance“ vor. News-Commentary تُرى هل تتمكن حكومة مودي من الإنجاز على هذه الجبهات؟ من المؤكد أن مودي كان نصيراً للنمو الاقتصادي، وهو يشير باستمرار إلى نجاحه في بناء الطرق وتأمين إمدادات الطاقة عندما كان رئيساً لوزراء مسقط رأسه ولاية جوجارات. ويقترح بيان حزب بهاراتيا جاناتا ملاحقة نهج "الحد الأدنى من الحكومة، والحد الأقصى من الحكم".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more