"mir aus dem weg gehen" - Translation from German to Arabic

    • عن طريقي
        
    • تتجنّبينني
        
    Ich schlage vor, dass Sie mir aus dem Weg gehen, junger Mann. Open Subtitles أقترح عليك أن تبتعد عن طريقي ، أيها الشاب لا يمكنني القيام بذلك
    Ich würde mir aus dem Weg gehen, wenn ich Sie wäre. Open Subtitles كنتُ لأبقى بعيدة عن طريقي لو كنتُ مكانكِ
    Werden Sie mir aus dem Weg gehen, oder muss ich durch Sie durch gehen? Open Subtitles هل ستبتعدين عن طريقي أو عليّ أن أجتازكِ بالقوّة؟
    - Das ist mir aus dem Weg gehen. Open Subtitles -إنّكِ تتجنّبينني
    Also, hab ich ihm gesagt, dass er ein Arschloch ist und das er mir aus dem Weg gehen soll, Arschloch dann sind alle ruhig geworden, weil ich 'Arschloch' gesagt hab. Open Subtitles لذا، فقد قلت له بإنك متخلف يجب عليك ان تبتعد عن طريقي يا متخلف وبعدها، اصبح المكان هادئ لإنني "قلت "يا متخلف
    Dann solltest du mir aus dem Weg gehen. Open Subtitles إذن يجب عليكِ الابتعاد عن طريقي.
    Sie sollten mir aus dem Weg gehen. Open Subtitles من الأفضل أن تبتعد عن طريقي الآن
    Du sollst mir aus dem Weg gehen! Open Subtitles لقد قلت لك ابتعد عن طريقي
    Sie könnten mir aus dem Weg gehen. Open Subtitles تستطيع الإبتعاد عن طريقي
    Dann solltest du mir aus dem Weg gehen. Open Subtitles إذن إبتعد عن طريقي
    Amanda, sag deinem Jungen, dass er mir aus dem Weg gehen soll. Open Subtitles -آماندا)، اخبري فتاك أن يتنحى عن طريقي)
    John, wenn du wüsstest, was gut für dich ist, dann würdest du mir aus dem Weg gehen. Open Subtitles (جون)، من مصلحتك أن تبتعد عن طريقي.
    Gehen Sie mir aus dem Weg! Gehen Sie mir aus dem Weg! Open Subtitles ابتعد عن طريقي
    Ich hab dir doch gesagt, dass du mir aus dem Weg gehen sollst! Open Subtitles -أمرتُك أن تبتعد عن طريقي !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more