"mir eine nachricht" - Translation from German to Arabic

    • لي رسالة
        
    • رسالة لي
        
    • لي رساله
        
    • لي برسالة
        
    • إلي رسالة
        
    Falls sich Ihr Bewusstsein meinem unbedingt aufdrängen muss, hinterlassen Sie mir eine Nachricht. Open Subtitles اذا كان ضميرك يسمح لك بإزعاجي اترك لي رسالة
    Sie haben angerufen und mir eine Nachricht wegen diesem Päckchen hinterlassen. Open Subtitles أنت إتصلتِ بي وتركتِ لي رسالة بخصوص هذا الطرد.
    Sie ruft mich 10 Minuten vor einer Stunde an und hinterlässt mir eine Nachricht und ich rufe sie dann zurück. Open Subtitles إنها تتصل بي قبل عشر دقائق من الساعة إنها تترك لي رسالة حتى أعاود الاتصال بها
    Warum wurde er dann ermordet? Um mir eine Nachricht zu senden. Open Subtitles أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي
    Er hat mir eine Nachricht hinterlassen, in der er gesagt hat, dass er sich nach der Schule nicht mit mir treffen kann. Open Subtitles لا,لقد ترك لي رساله قائلا أنه لايمكنه أن يراني بعد المدرسه
    Ich bin gerade nicht hier, aber hinterlasst mir eine Nachricht für später, wenn ich hier bin. Open Subtitles لست موجودة الآن,لكن فضلا اترك لي رسالة لحين عودتي
    Was auch immer es war, hat mir eine Nachricht geschickt. Telepathisches Papier. Open Subtitles أيا كان فقد أرسل لي رسالة على ورقة نفسية
    Alter, deine Mom hat mir eine Nachricht hinterlassen, dass ich dich abholen soll. Fertig? Open Subtitles يارجل أمك تركت لي رسالة بأن أقلك أنت مستعد؟
    Er sah mich in der U-Bahn und hinterließ mir eine Nachricht, dass ich ihn hier treffen soll. Open Subtitles رآني على القطار و ترك لي رسالة لألاقيه هنا
    Sie sagte, sie würde mir eine Nachricht schicken, wenn sie je Hilfe bräuchte. Open Subtitles قالت أنها سوف ترسل لي رسالة إذا كانت بحاجة إلى مساعدتي
    Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. Open Subtitles مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن.
    Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. Open Subtitles مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن.
    Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. Open Subtitles مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن.
    Sie wollen, dass ich für Sie vor der Ethikkommission aussage... und genau eine Stunde bevor das passieren soll, haben Sie mir eine Nachricht auf den AB gesprochen. Open Subtitles تريد مني أن أشهد بالنيابة عليك أمام اللجنة الأخلاقية و تترك لي رسالة صوتية ساعة قبل حدوث الأمر
    Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles لقد تركت لي رسالة في الهاتف البارحة
    Er schickt mir eine Nachricht. Er will, daß ich dort hingehe. Open Subtitles "إنّه يرسل لي رسالة يريدني أن أذهب إلى هناك"
    Wenn Sie mir eine Nachricht hinterlassen werde ich Sie zurückrufen. Open Subtitles حتى لو تركت لي رسالة سأعود إليهم
    Gut. Tu, was ich dir sage. Dann hinterlässt du mir eine Nachricht. Open Subtitles اتّبع التعليمات، ثم أترك لي رسالة
    Sie wollte mir eine Nachricht schicken. Open Subtitles كان من المفترض أن ترسل رسالة لي
    Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles تركت لي رساله صوتيه
    Ja. Er schickte mir eine Nachricht. Sagte, er hätte groß abgesahnt. Open Subtitles أجل، بعث لي برسالة نصية يقول فيها أنّه فاز بجائزة كبرى.
    Schick mir eine Nachricht, wenn du zu Hause bist! Open Subtitles أرسلي إلي رسالة حينما تصلين إلى منزلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more