| Falls sich Ihr Bewusstsein meinem unbedingt aufdrängen muss, hinterlassen Sie mir eine Nachricht. | Open Subtitles | اذا كان ضميرك يسمح لك بإزعاجي اترك لي رسالة |
| Sie haben angerufen und mir eine Nachricht wegen diesem Päckchen hinterlassen. | Open Subtitles | أنت إتصلتِ بي وتركتِ لي رسالة بخصوص هذا الطرد. |
| Sie ruft mich 10 Minuten vor einer Stunde an und hinterlässt mir eine Nachricht und ich rufe sie dann zurück. | Open Subtitles | إنها تتصل بي قبل عشر دقائق من الساعة إنها تترك لي رسالة حتى أعاود الاتصال بها |
| Warum wurde er dann ermordet? Um mir eine Nachricht zu senden. | Open Subtitles | أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي |
| Er hat mir eine Nachricht hinterlassen, in der er gesagt hat, dass er sich nach der Schule nicht mit mir treffen kann. | Open Subtitles | لا,لقد ترك لي رساله قائلا أنه لايمكنه أن يراني بعد المدرسه |
| Ich bin gerade nicht hier, aber hinterlasst mir eine Nachricht für später, wenn ich hier bin. | Open Subtitles | لست موجودة الآن,لكن فضلا اترك لي رسالة لحين عودتي |
| Was auch immer es war, hat mir eine Nachricht geschickt. Telepathisches Papier. | Open Subtitles | أيا كان فقد أرسل لي رسالة على ورقة نفسية |
| Alter, deine Mom hat mir eine Nachricht hinterlassen, dass ich dich abholen soll. Fertig? | Open Subtitles | يارجل أمك تركت لي رسالة بأن أقلك أنت مستعد؟ |
| Er sah mich in der U-Bahn und hinterließ mir eine Nachricht, dass ich ihn hier treffen soll. | Open Subtitles | رآني على القطار و ترك لي رسالة لألاقيه هنا |
| Sie sagte, sie würde mir eine Nachricht schicken, wenn sie je Hilfe bräuchte. | Open Subtitles | قالت أنها سوف ترسل لي رسالة إذا كانت بحاجة إلى مساعدتي |
| Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |
| Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |
| Hi, hier ist Dana, hinterlasst mir eine Nachricht, ich melde mich baldmöglichst zurück. | Open Subtitles | مرحبا ، هنا دانا ، و ترك لي رسالة أنا مرة أخرى في أقرب وقت ممكن. |
| Sie wollen, dass ich für Sie vor der Ethikkommission aussage... und genau eine Stunde bevor das passieren soll, haben Sie mir eine Nachricht auf den AB gesprochen. | Open Subtitles | تريد مني أن أشهد بالنيابة عليك أمام اللجنة الأخلاقية و تترك لي رسالة صوتية ساعة قبل حدوث الأمر |
| Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | لقد تركت لي رسالة في الهاتف البارحة |
| Er schickt mir eine Nachricht. Er will, daß ich dort hingehe. | Open Subtitles | "إنّه يرسل لي رسالة يريدني أن أذهب إلى هناك" |
| Wenn Sie mir eine Nachricht hinterlassen werde ich Sie zurückrufen. | Open Subtitles | حتى لو تركت لي رسالة سأعود إليهم |
| Gut. Tu, was ich dir sage. Dann hinterlässt du mir eine Nachricht. | Open Subtitles | اتّبع التعليمات، ثم أترك لي رسالة |
| Sie wollte mir eine Nachricht schicken. | Open Subtitles | كان من المفترض أن ترسل رسالة لي |
| Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | تركت لي رساله صوتيه |
| Ja. Er schickte mir eine Nachricht. Sagte, er hätte groß abgesahnt. | Open Subtitles | أجل، بعث لي برسالة نصية يقول فيها أنّه فاز بجائزة كبرى. |
| Schick mir eine Nachricht, wenn du zu Hause bist! | Open Subtitles | أرسلي إلي رسالة حينما تصلين إلى منزلكِ |