"mir glück" - Translation from German to Arabic

    • لي الحظ
        
    • لي التوفيق
        
    • لى الحظ
        
    • لي حظاً سعيداً
        
    • الحظ لي
        
    • حظَّ
        
    • ليّ الحظ
        
    • لي حظا سعيدا
        
    • لي حظًا سعيدًا
        
    • لي حظاً سعيدا
        
    • لي حظاً موفقاً
        
    • الرب معي
        
    Sie schlug mich mit einer Schaufel, wünschte mir Glück und ritt davon. Open Subtitles لقد ضربتني بالمجرفة وتمنت لي الحظ وهربت هي فوق حصاننا الوحيد.
    Ich habe ja noch die Blätter. Sie werden mir Glück bringen. Open Subtitles لقد احتفظت بالأوراق إنني متأكد أنهم سيجلبون لي الحظ السعيد
    Der Spezialist ist möglicherweise schon hier, wünsch mir Glück. Open Subtitles انظر,الأخصائي عل الأرجح هنا بحلول الآن,لذا تمنى لي الحظ
    Er wünschte mir Glück, schenkte mir einige Bücher und begleitete mich zur Tür hinaus. TED وتمنى لي التوفيق وأعطاني بعض الكتب المجانية ورافقني إلى خارج الباب.
    Nein, ich muß gehen. Ich schätze das alles sehr. Wünsche mir Glück. Open Subtitles كلا يجب ان اذهب.اقدر لك كل ما فعلتة معى، تمن لى الحظ.
    "Denk ab und zu mal an mich und wünsch mir Glück." Open Subtitles إذا كنت فكر بي من حين لآخر تمنى لي حظاً سعيداً
    Sie sollten mir Glück wünschen. Vermasseln Sie es nicht, Mr. King. Open Subtitles أظن عليك تمني الحظ لي هذه المرة
    - Wünscht mir Glück und Zufriedenheit. Open Subtitles المراسم ستبدا فى أٌقل من ساعة تمنوا لي الحظ والسعادة.
    Er dankte mir nur für meine Zeit, wünschte mir Glück, entschuldigte sich und gab keine weitere Erklärung ab. Open Subtitles وقد شكرني على وقتي معهم فحسب وتمنى لي الحظ وإعتذر للذهاب، ولا يوجد أيّ تفسير آخر
    Heute ist mein Eignungstest. Also wünsch mir Glück. Open Subtitles هو بلدي يوم اختبار كبير، لذلك أتمنى لي الحظ.
    Komm, Mädchen, gib uns einen Kuss und wünsch mir Glück. Open Subtitles هيا يا فتاة قبليني وتمنِ لي الحظ
    Ich dachte, er würde mir Glück bringen. Open Subtitles كنت أعتقد انه كان سيجلب لي الحظ
    Ich glaube, Sie bringen mir Glück. Open Subtitles يخالجني شعور بأنكِ قد جلبتِ لي الحظ
    Aber die Stadt, von der ich dachte, sie würde mir Glück bringen... brachte mir nur Unglück. Open Subtitles لكن المدينة التي اعتقدت انها ستجلب لي الحظ... . جلبت لي فقط اللعنة...
    Wünsch mir Glück! Open Subtitles غداً اليوم الكبير. تمنى لي الحظ.
    Wie auch immer, wünsch mir Glück, auch wenn ich nicht glaube, dass ich es brauche. Open Subtitles على كل، تمنّ لي التوفيق رغم أنّني لا أظنّني سأحتاج إلى الحظ
    Morgen geht's auf den Gipfel. Eisiger Wind. Wünsch mir Glück! Open Subtitles الرياح باردة جداً وهنالك أطنان من الثلج تمنى لي التوفيق
    Diese Kaninchenpfote bringt mir Glück. Open Subtitles إنها رجل الأرنب التى تجلب لى الحظ
    Wünsch mir Glück, OK? Open Subtitles تمنى لي حظاً سعيداً حسناً؟ حسناً
    Du bringst mir Glück! Open Subtitles أنتِ تجلببين الحظ لي.
    - Es bringt mir Glück. Open Subtitles يَجْلبُني حظَّ.
    Sie müssen mir Glück gebracht haben. Open Subtitles لابد أنكَ جلبت ليّ الحظ.
    Wünschen Sie mir Glück. Hey, Leute. Open Subtitles جيّد، تمنى لي حظا سعيدا. يا شباب.
    Wünsche mir Glück, Cowboy. Open Subtitles تمن لي حظًا سعيدًا أيها المغامر.
    Wünscht mir Glück. Open Subtitles ًتمنوا لي حظاً سعيدا.
    Wünschen Sie mir Glück, ich brauch's. Open Subtitles إلى اللقاء أيها الشرطي، تمنّ لي حظاً موفقاً. تعرضت لمعاملة سيئة.
    Wünschen Sie mir Glück. Open Subtitles شـكراً لكِ. الرب معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more