"mir nach hause" - Translation from German to Arabic

    • إلى منزلي
        
    • إلى بيتي
        
    • معى للمنزل
        
    • معي إلى البيت
        
    • معي إلى المنزل
        
    • إلى منزلى
        
    • الى منزلي
        
    Ich komme morgen vorbei. Nein, ich gehe zu mir nach Hause. Open Subtitles ـ سأتي لرؤيتكِ غدًا ـ لا، سأذهب إلى منزلي الآخر
    Er meinte, wir sollten uns nicht sorgen, da der Bildungsausschuss einen Lehrer zu mir nach Hause schicken würde. TED ولكنه أخبرني ألا أقلق، لأن مجلس التعليم سيرسل معلّمًا إلى منزلي.
    Am nächsten Morgen kamen zwei Polizisten zu mir nach Hause und erklärten mir, dass Mikes Auto unten an der Brücke stand. TED وفي الصباح التالي ، أتى ضابطان إلى منزلي وأبلغوني بأن سيارة مايك كانت واقفة بالقرب من الجسر
    Einer ganz besonderen Art, die nicht zu mir nach Hause darf. Open Subtitles بطريقة خاصة تعني أنّه لا يمكنكم المجيئ إلى بيتي
    Hälfte auf dem Fußboden, Hälfte im Behälter, keines davon wird mit mir nach Hause kommen. Open Subtitles نصها فى الارض والنص الاخر فى القمامه لا جزء منها سيذهب معى للمنزل
    Du kannst also hier bleiben, oder mit mir nach Hause kommen aber lass mich nur eins klarstellen: Open Subtitles أذا يمكنكِ البقاء هنا , أو أن تأتي معي إلى البيت
    Sie verspricht, mit zu mir nach Hause zu kommen. Open Subtitles وعدتها أنها ستذهب معي إلى المنزل من بعد انتهاء الحفل
    Das kommende Ostern kommt ihr zu mir nach Hause. Open Subtitles - عيد الفصح القادم - سوف تأتون يا رفاق إلى منزلى - سوف يشرفنى هذا للغاية -
    Irgendwann, Sara, musst du mit zu mir nach Hause auf die Farm kommen. Open Subtitles في احدى الايام, ساره, يجب عليك إن , تذهبي معي الى منزلي عبر المحطه
    Kommt doch zum Essen mit zu mir nach Hause. Open Subtitles لما لاتأتون إلى منزلي لتتناولوا الغداء معي ومع زوجتي؟
    Naja, das ist... NormalenNeise dürfen Kinder nicht zu mir nach Hause ohne elterliche Aufsicht. Open Subtitles عادة لا أسمح للأولاد بالمجيئ إلى منزلي دون رقابة أهلهم
    Und dann kamst du mit Marcus zu mir nach Hause, und Bingo! Open Subtitles بعدها جئت إلى منزلي مع ماركوس ثم حدث ما حدث
    Nein, ich fahre zu mir nach Hause. Aber wohl nicht, um deine Sachen zu holen. Open Subtitles ــ كلا، سأعود إلى منزلي ــ أعتقد أن السبب ليس لتوضيب أغراضك
    Nein, ich fahre zu mir nach Hause. - Aber wohl nicht, um deine Sachen zu holen. - Ich ziehe nicht bei dir ein. Open Subtitles ــ كلا، سأعود إلى منزلي ــ أظنّك لا تنوي حزم أمتعتك
    Aber ich erinnere mich an Sie. Ich war 5, als Sie zu mir nach Hause kamen, als Sie versuchten, mich und meinen Dad zu holen. Open Subtitles ولكنني أتذكرك لقد كنت بعمر الخامسة عندما آتيت إلى منزلي
    Oder Ihr könntet zu mir nach Hause kommen. Ich habe einen riesigen Kleiderschrank. Open Subtitles أو يمكنك القدوم إلى منزلي لدي صندوق ملابس ضخم
    Sieh an, das Geld kommt einfach zu mir nach Hause! Ich liebe es. Open Subtitles أنظروا إلى هذا المال أتى على قدميه إلى منزلي
    Was immer wir tun, wir können nicht zu mir nach Hause. Ich wurde verbannt. Open Subtitles مهما كان، فلا يمكننا العودة إلى بيتي لأنه تم حظري.
    Mit Ihrer Erlaubnis, möchte ich Kopien zu mir nach Hause schicken, damit er sie überprüfen kann. Open Subtitles أنها جزء من المسألة من بعد إذنك أريد نسخا من هذه أن ترسل إلى بيتي ليستطيع مراجعتهم
    Was hältst du davon, heute mit mir nach Hause zu gehen? Open Subtitles ماذا لو عدت معى للمنزل الليلة؟
    Kannst du mit mir nach Hause kommen und es jetzt tun? Open Subtitles أيُمكنك أن تأتي معي إلى البيت وتفعل ذلك الأن؟
    Nein, bitte geh nicht. Komm mit mir nach Hause Open Subtitles .كلا، أرجوك لا تذهب .تعال معي إلى المنزل
    Ich dachte mir dass ich Josh vielleicht zu mir nach Hause fahre. Open Subtitles كنت أفكر أن أصحب (جوش) إلى منزلى
    Joan, tu mir bitte einen Gefallen, besorg eine Flasche Champagner... und bring sie zu mir nach Hause. Open Subtitles أريدك أن تشتري لي زجاجة شمبانية و تحضرينها الى منزلي لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more