"mir nicht vorstellen" - Translation from German to Arabic

    • تخيل
        
    • تصور
        
    • تخيّل
        
    • أن أتخيل
        
    • التخيل
        
    • تصوّر
        
    • أن أتخيّل
        
    • تصوُّر
        
    • ان اتخيل
        
    • لا أتخيلها
        
    • لا أتصوّر
        
    • التخيّل
        
    Ich kann's mir nicht vorstellen. Ich muss das auf Film sehen. Open Subtitles لا استطيع تخيل هذا يجب ان ارى هذا بالفيلم اولا.
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie sie etwas wie das, solange für sich behalten konnten. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass noch andere Drogendealer hier auftauchen. Open Subtitles لا أستطيع تخيل أنه سيكون هنالك تجار مخدرات آخرين هنا
    Sie können sich den Druck auf mir nicht vorstellen. Open Subtitles لاتستطيع تصور هذا النوع من الغضب الذي أتلقاهـ بشأن هذا
    Und ich kann mir nicht vorstellen das Baby zu verlieren. Open Subtitles لكنّي لا أستطيع تخيّل ان طفلى سيصيبه الاذى
    Ich könnte mir nicht vorstellen, jetzt gerade wo anders zu sein. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل وجودي في أي مكان آخر الآن.
    Im Moment kann ich mir nicht vorstellen, anders zu sein, anders zu handeln. Open Subtitles الآن يمكنني التخيل أو أن أكون أي شيء أريده ما عدا نفسي
    Ich habe heute nur noch ein Vorstellungsgespräch, aber ehrlich gesagt kann ich mir nicht vorstellen, dass ich jemanden mehr mag als euch. Open Subtitles لدي مقابله واحدة أخرى اليوم ولكن لأكون أمينة , لا يمكنني تخيل أن يعجبني أي أحد أكثر منكم يا رفاق
    Ich kann mir nicht vorstellen, welch Teufelswerk der Dämonenhund mit ihr angestellt hat. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass Sie überhaupt jemand zu etwas zwingt. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أن أحداً يمكنه إجبارك على فعل أي شيء
    Und ich war gesund; ich kann mir nicht vorstellen, wie man das mit einer psychischen oder physischen Verletzung schafft. TED وكنت حينها في صحة جيدة، اذ لا أستطيع تخيل نفسي وأنا أعاني من اصابة عقلية أو بدنية.
    I kann mir nicht vorstellen, dass irgendjemand dies effektiv umsetzen kann. TED لا أستطيع تخيل أنه بإمكان أي أحد أن يفعل هذا بشكل ناجح ومؤثر.
    Ich kann mir nicht vorstellen, einen Hund zu essen, ohne mir etwas dabei zu denken. Open Subtitles لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie schwer das für dich sein muss, aber wir müssen uns zusammenreißen. Open Subtitles لا استطيع تخيل كم سيكون هذا قاسى عليك لكننا لا نسطيع ان نتحمل ان نتفكك
    Was tust du, wenn ich nicht mehr hier bin? Ich kann es mir nicht vorstellen. Open Subtitles ولكن ماذا ستفعل عندما لا اكون بجانبك, لا أستطيع تصور ذلك
    Ich bin nur deshalb bis heute abstinent... weil ich mir nicht vorstellen möchte, das noch einmal durchzumachen. Open Subtitles السبب الوحيد لكوني مقلعاً عن الشرب اليوم لأنني لا أستطيع تصور كوني في مثل ذلك الوضع ثانية
    Kann mir nicht vorstellen, dass Du 'nen Abschluss im Telefone verkaufen an der Uni gemacht hast. Open Subtitles لا يمكنُني تخيّل أنّك تخصّصت في مبيعات الهواتف الخلويّة في الكليّة
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie schlimm das für dich gewesen sein muss, Thea. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون كانت بالنسبة لك، ثيا.
    Ich kann mir nicht vorstellen, was in Ihrer Frau jetzt vorgeht. Open Subtitles لا يُمكن التخيل ما الذي يدور في بال زوجتك الآن.
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie jemand ihm so was Grauenhaftes antun konnte. Open Subtitles لا يمكنني تصوّر شخص قادر على فعل أمر مروّع كهذا له أحقاً ؟
    Kann mir nicht vorstellen, dass Sie daran dachten, da Sie erwarteten, auf Ihrem Schiff zu leben. Open Subtitles ، لا أستطيع أن أتخيّل بأنّك فكّرت بذلك حيث كنت تتوقّع أن تعيش على مركبك
    - Ich kann mir nicht vorstellen, wie es hier vor 1.000 Jahren gewesen sein muss. Open Subtitles لا يمكنني تصوُّر شعوركَ في ذلك طوال ألف عامٍ.
    Ich will's mir nicht vorstellen. Open Subtitles لم اريد ان اتخيل ذلك ولهذا انا جئت الى هنا
    Sie hat eine zweijährige Tochter. Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie sie zurücklassen würde. Open Subtitles لديها طفلة بعمر سنتين لا أتخيلها
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass diese Wendung deine Gewinnchancen erhöht. Open Subtitles ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل الأحداث هذا يعزز أرجحيتك.
    Ich kann mir nicht vorstellen, wie es ist, Krebs zu haben, aber ich bin sicher, es ist scheisse. Open Subtitles لا أستطيع التخيّل كيف شعور أنّ لديك سرطان.. لكنّي أراهن أنّه سيء..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more