| Mir war nicht bewusst, wen ich geheiratet habe, wie krank er war und ich wusste nicht, wie ich ihn verlassen sollte. | Open Subtitles | لم أدرك هوية من تزوجت، ما مدى مرضه ولم أعرف كيف أرحل |
| Mir war nicht bewusst, wie spät es ist. | Open Subtitles | لم أدرك أن الوقت قد تأخر، إنها 6: |
| Mir war nicht bewusst, dass wir etwas nicht im Griff hätten. | Open Subtitles | لم أدرك أن الأمور خرجت عن السيطرة |
| Mir war nicht bewusst, dass man in den USA Denkmäler liest. | TED | لم أكن أدرك أنه في أمريكا تقرؤون النصب التذكارية. |
| Mir war nicht bewusst, dass du und deine Familie der neuen Absprache so feindselig begegnet. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد. |
| Äh, Mir war nicht bewusst, äh, dass in dem Text...äh, von diesem Song so viele Kraftausdrücke vorkommen, äh, dafür möchte ich mich entschuldigen. | Open Subtitles | لم أكن على علم بكلمات الأغنية هذه. وباللغة التي احتوتها هذه الأغنية لذا، أنا أعتذر |
| Mir war nicht bewusst, dass es so offensichtlich ist. | Open Subtitles | لم أدرك أن هذا الأمر جليّ لهذه الدرجة. |
| Mir war nicht bewusst, dass der Messiaskomplex ansteckend ist. | Open Subtitles | لم أدرك أنه لديه كل تلك السطوة عليك |
| Mir war nicht bewusst, dass... - ihr beide noch Kontakt habt. | Open Subtitles | لم أدرك أنّكما ما زلتما على صلة. |
| Entschuldige, Mir war nicht bewusst, dass unsere Freundschaft Grenzen hat. | Open Subtitles | اعتذر. لم أدرك أن هناك حدوداً لعلاقتنا |
| Es tut mir leid, Ma. Mir war nicht bewusst, wie spät es schon ist. | Open Subtitles | أنا آسف يا أمي، لم أدرك أن الوقت تأخر |
| Mir war nicht bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe. | Open Subtitles | لم أدرك حبي لها |
| Mir war nicht bewusst, dass es der Chief war. | Open Subtitles | لم أدرك أنه كان الرئيس. |
| Mir war nicht bewusst, wozu er fähig war. | Open Subtitles | لم أدرك مدى مستواه |
| Mir war nicht bewusst... dass es was Ernstes zwischen euch Beiden war. | Open Subtitles | لم أدرك... أن علاقتكما جادّة |
| Herr Minister, Mir war nicht bewusst das Sie kommen. | Open Subtitles | السيد الأمين، لم أكن أدرك أنك سوف تأتي. |
| Mir war nicht bewusst, dass Sie eine Schwäche für Huren haben. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنه لديك بقعة لينة للعاهرات |
| Wow. Mir war nicht bewusst, dass Emilia mich so sehr hasst. | Open Subtitles | عجباً، لم أكن أدرك أنّ (إميليا) كان تكرهني لتلك الدرجة. |
| Mir war nicht bewusst, dass du dir deshalb Sorgen machst. | Open Subtitles | لم أكن أدرك بأنك قلقاً بشأن هذا |
| Mir war nicht bewusst, wie spät es schon ist. | Open Subtitles | لم أكن أدرك كيف في وقت متأخر ذلك. |
| Ich erstach ihn, aber Mir war nicht bewusst, was ich tat, bis ich... das blutige Schwert in meiner Hand sah. | Open Subtitles | أنا طعنه، ولكن لم أكن أدرك ما أود أن فعلت حتى رأيت أن... هذا السيف الدموي في يدي. |
| Tut mir leid, Mir war nicht bewusst, dass Sie ihr Buchhalter sind. | Open Subtitles | {\an6\pos(250,200)}المعذرة، لم أكن على علم أنك محاسبها |