"mir wirklich" - Translation from German to Arabic

    • انا حقاً
        
    • أنا حقا
        
    • أنا حقاً
        
    • حقآ
        
    • في غاية
        
    • وأنا حقا
        
    • ساعدتني كثيراً
        
    • آسفه جداً
        
    • أنا حقًا
        
    • أنا حقّاً
        
    Tut mir wirklich leid, aber ich denke, das ist das Beste. Open Subtitles حسناً , انا حقاً اسفه لكن اعتقد ان هكذا افضل
    Nathan, es tut mir wirklich Leid, dass ich mich distanziert habe. Open Subtitles . ناثين , انا حقاً اسفة لأنني ابعدتك عني
    Wenn sie Ihnen deshalb Ärger machen, tut es mir wirklich Leid. Open Subtitles وإذا هم ينهالون عليك لذلك، أنا آسف. أنا حقا صباحا.
    Es tut mir wirklich leid, was Ihr auf diesem Weg über das Schicksal Eurer Mutter erfahren habt. Open Subtitles أنا حقاً آسفة، أنك علمت أن قدر والدتك كان بهذه الطريقة
    Ich würde mir wirklich wünschen, du nennst ihn einfach Ezra. Open Subtitles أنني أتمنى أن تسميه أيزرآ. حقآ
    Könnten wir es bitte noch mal versuchen? Es tut mir wirklich leid. Open Subtitles هل بإمكاننا أن نُعيد مرة واحدة أخيرة أنا في غاية الأسف
    Und es tut mir wirklich leid, wie ich dich und die Kinder behandelt habe. Open Subtitles وأنا حقا آسف حول كيف عاملتك ِ والأطفال
    Ich hoffe, dass Sie das tun, denn Sie haben mir wirklich sehr geholfen, Dr. Edwards. Open Subtitles أنا آمل ذلك حقاً لأنك حقاً ساعدتني كثيراً, دكتور.
    Sieh mal, es tut mir wirklich fürchterlich leid, dass ich so spät dran bin. Open Subtitles انا آسفه جداً لتأخري كانت لدي حاله طارئه
    Dieses Hemd gefällt mir wirklich. Open Subtitles أنا حقًا أحب هذا القميص.
    Es tut mir wirklich leid. Open Subtitles أنا حقّاً آسفة أنا...
    Tut mir wirklich leid, das zu tun, aber ich muss noch etwas erledigen. Open Subtitles انا حقاً آسفة لفعل هذا, لكن هُنالك شيئاً يجب علي فعله.
    Es ist mir wirklich schwergefallen. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles انا حقاً قاتلت من اجل ذلك يا صديقي لم يكن لدي خيار اخر
    Hey, in dem Film gefiel sie mir wirklich. Open Subtitles انا حقاً أحببتها في تلك الصورة
    Höre jetzt zu Ambar, Es tut mir wirklich alles so leid. Open Subtitles اسمعى أمبار ، أنا حقا جدا آسف على كلّ شيء
    Ich wünschte ich wäre stärker Liam, das wünschte ich mir wirklich. Open Subtitles أتمنى لو أنني كنت أقوى ليام أنا حقا أتمنى ذلك
    Es tut mir wirklich leid, aber sie werden für eine lange Zeit keine Bäume mehr hochklettern. Open Subtitles أنا حقا آسف لكنك لن تتسلقي أي شجرة لمدة طويلة
    Schau, es tut mir wirklich leid, aber wenn wir so verzweifelt Geld brauchen, gibt es dann nichts, was wir machen können? Open Subtitles أنظر ، أنا حقاً آسفة لكن إذا كنا يائسين للمال أليس هناك شيء يمكننا فعله؟
    Das mit heute tut mir wirklich leid. Ich habe mich gefragt, wie ich es je wiedergutmachen kann. Open Subtitles أنا حقاً آسف بشأن اليوم كنت أتساءل كيف يمكنني مجازاتكِ.
    - Es tat mir wirklich leid, von Ihrer Diagnose zu hören. Open Subtitles أنا حقاً شعرت بالسوء الشديد عندما سمعت بتشخيص مرضك
    Es tut mir wirklich sehr leid, was Sie in den letzten Tagen durchmachen mussten. Open Subtitles انا حقآ اسف على ما جعلتكم تمرون به
    Tja, das tut mir wirklich leid. Open Subtitles أجل ، حسنآ ، انا حقآ اسفة
    Es ist mir wirklich eine Ehre, zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen. Tausend Dank dafür. TED انه فعلا شرف عظيم لي ان أصعد المنصة للمرة الثانية. أنا في غاية الامتنان.
    Und es tut mir wirklich, wirklich Leid, dass ich eine Nutte bin, okay? Open Subtitles وأنا في غاية الأسف الشديد لكوني عاهر, حسنٌ؟
    Ich meine, du wirst mir wirklich fehlen. Open Subtitles أعني، جي، وأنا حقا الذهاب الى أفتقدك.
    Ich habe einige tolle Bücher über das Gelübde, die mir wirklich geholfen haben. Open Subtitles لدي كتب عظيمة عن النذر ساعدتني كثيراً
    Carrie, ich kann mir wirklich nicht vorstellen, wo deine Schuhe hin sind. Open Subtitles يا إلهي يا (كاري), أنا آسفه جداً لا استطيع تخيل اين ذهب حذائك
    Es tut mir wirklich, wirklich leid. Open Subtitles أنا حقًا آسف يا رجل
    Du bedeutest mir wirklich etwas. Open Subtitles أنا حقّاً مهتمٌّ بكِ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more