"mit der familie" - Translation from German to Arabic

    • مع العائلة
        
    • مع عائلتك
        
    • مع عائلة
        
    • مع عائلتي
        
    • عن العائلة
        
    • مع الأسرة
        
    • إلى العائلة
        
    • بالعائلة
        
    • بخصوص العائلة
        
    Denken Sie nicht, das wir zuerst mit der Familie sprechen sollten? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن نتحدث مع العائلة أولا ؟
    Ich möchte, dass du etwas Zeit mit der Familie verbringst. Open Subtitles سيعجبني كثيراً لو أنك قضيت وقتاً أكثر مع العائلة
    Die Party ist um acht, im Venable Plaza. Ich fahre mit der Familie. Open Subtitles الحفلة في الساعة الثامنة , في بنيفابل بلازا سأكون مع العائلة
    Es ist sehr wichtig, dass man Zeit mit der Familie verbringt und man Spaß zusammen hat und die Stimmung aufrecht erhält. Open Subtitles من المهم أن تقضى وقتاً مع عائلتك وتقضى وقت طيب وتأتى روح العيد،أتدرى؟
    (Pfarrer) Wir fühlen mit der Familie des verstorbenen jungen Mannes. Open Subtitles قلوبنا مع عائلة هذا الشاب الصغير المتوفي
    Ich erinnere mich daran, mit der Familie auf der Veranda zu sitzen, zu singen und zu tanzen, dort, in Mississippi. Open Subtitles أتذكر هذه الأيام عندما كنت أجلس مع عائلتي في الشرفـة
    Das weiß ich, aber was ist mit der Familie? Open Subtitles أعلم ، لكن ماذا عن العائلة ؟
    Und schließlich... befreitest du Brüder, die du nie kanntest, mit der Familie, die du nie hattest. Open Subtitles وأخيرا ، اطلاق سراح الاخوة لك أنت لا تعرف أبدا... كنت مع العائلة لم يكن.
    Er wird die Brüder befreien, die er nie kannte, mit der Familie, die er nie hatte." Open Subtitles وقال انه حرر الاخوة انه لم يعلم مع العائلة لم تتح له قط.
    Nun, Du kannst Deine alte Kleidung tragen, wenn Du alleine mit der Familie bist, aber ... aber jetzt nicht, so ziehst Du Dich an, wenn Du in der Öffentlichkeit bist. Open Subtitles يمكنك ارتداء ملابسك القديمة حين تكونين بمفردك مع العائلة ولكن من الآن فصاعداً سترتدين هكذا حين تكونين بمكان عام
    Jedenfalls denk ich, du würdest dich besser fühlen, wenn du mit der Familie dieses Typen sprichst. Open Subtitles على أي حال ستشعرين بتحسن إذا تحدثتي مع العائلة
    Sieben Tage, eingepfercht mit der Familie, das fühlte sich an wie der Tod selbst. Open Subtitles بقائي مع العائلة لـ 7 أيّام كان أشبه بالموت
    Wir empfehlen Ihnen eine Auszeit zu nehmen, ein wenig Zeit mit der Familie zu verbringen. Open Subtitles نوصيك بأن تأخذ راحة، تقضي بعض الوقت الجميل مع العائلة
    Verbringen Sie mehr Zeit mit der Familie ... und aus Haß wird Liebe. Open Subtitles يمكنك أن تنفق المزيد من الوقت مع عائلتك. هل يمكن الحصول على اتصال مع الجزء منكم أن يعيش
    Und ich dachte du warst Derjenige wo sagte, der mehr Zeit mit der Familie verbringen will. Open Subtitles وأعتقدأنكالذيقلت .. أنك تريد قضاء المزيد من الوقت مع عائلتك
    Meine Arbeitgeber waren für das Flintridge Unternehmen tätig, als dieses mit der Familie Dumas zusammen gearbeitet hat. Open Subtitles إن الذين أعمل لديهم كانوا في فلينتريج للصناعات في السابق عندما كانت الشركة تعمل مع عائلة دومان
    Das Dokumenten Management, Verhalten der Leitung sowie die Kommunikation, intern, extern und mit der Familie des Opfers. Open Subtitles إدارة الوثائق والعمل، إلـي جانب الـإتصال الداخلي والخارجي مع عائلة الضحية.
    Ich erinnerte mich daran, mit der Familie auf der Veranda zu sitzen. Open Subtitles تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم
    Was ist mit der Familie? Hast du sie angerufen? Open Subtitles -ماذا عن العائلة ؟
    Und er verbringt eine Woche damit, mit der Familie darüber zu reden was sie denken was grossartige Kunst ist. TED وخلال الأسبوع يتحدث مع الأسرة عن فكرتهم عن الفن الرفيع
    Reden wir mit der Familie. Open Subtitles أقول بأنّنا نتكلّم إلى العائلة.
    Aber einige von uns spielen gern mit der Familie eine Runde Scharade. Open Subtitles لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more