"mit der welt zu" - Translation from German to Arabic

    • مع العالم
        
    Diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen. TED وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم.
    Es war Ihr Weg mit der Welt zu interagieren. Open Subtitles لم يكن الأمر فقط عن القتال لقد كانت طريقتهم في التعامل مع العالم
    Dann muss ich mich wohl daran gewöhnen, dich mit der Welt zu teilen. Open Subtitles أعتقد أن عليّ أن أعتاد مشاركتك مع العالم
    Ich bin endlich so weit, meine Passion mit der Welt zu teilen. Open Subtitles أخيراَ مستعدة لمشاركة عواطفي مع العالم تقصدين الحذاء والحقبة ؟
    Weil ich ein Wahnsinnstänzer bin und es wäre eine Schande, mein Talent nicht mit der Welt zu teilen. Open Subtitles لأنّي راقص مذهل، ولمن العار ألّا أشارك موهبتي مع العالم.
    Es gibt so viele verschiedene Arten, wie Menschen sich damit ausdrücken können, um ihre Ideen zu nehmen und sie mit der Welt zu teilen. TED أنا أعتقد أن هناك العديد من الطرق المختلفة التي يمكن للناس أن يعبروا من خلالها عن أنفسهم باستخدام سكراتش، ليتمكنوا من أخذ أفكارهم ومشاركة أفكارهم مع العالم.
    Ein möglicher Modus, hier zu sein wäre eine Lebensart – eine Art zu sein, zu erfahren, zu denken, zu sehen, mit der Welt zu interagieren. TED أنماط الكيْنونة الممكنة هنا تعتبر وسيلة من وسائل العيش -- طريقة للوجود، للتجربة، للتفكير، للنظر من حولك، للتفاعل مع العالم الخارجي.
    Im Fall der Kurzsichtigkeit, weisen einige Studien darauf hin, dass sie in manchen Bevölkerungsgruppen immer häufiger auftritt, weill heute so viele Menschen, eingeschlossen die meisten in diesem Raum, viel mehr Zeit mit Lesen, Schreiben und vor einem Bildschirm verbringen, als draußen mit der Welt zu interagieren. TED في حالة ضعف البصر، تقترح بعض الأبحاث أحد الأسباب لزيادته في بعض الشعوب هو أن كثير من الأشخاص اليوم، بما فيهم معظمنا في هذه الغرفة، يقضون أوقاتاً أكثر يقرأون ويكتبون ويعملون من خلال أنواع مختلفة من الشاشات أكثر مما نتفاعل في الخارج ونتفاعل مع العالم بنطاق أوسع.
    Dadurch verpesten sie die Luft in den Innenräumen, was jedes Jahr 3,5 Millionen Menschen das Leben kostet – bei weitem das größte Umweltproblem weltweit. Zugang zu Elektrizität könnte dieses Problem lösen und es den Menschen gleichzeitig ermöglichen, am Abend zu lesen, im eigenen Kühlschrank Lebensmittel vor dem Verderben zu bewahren oder einen Computer zu nutzen, um sich mit der Welt zu verbinden. News-Commentary ان القدرة على الحصول على الكهرباء قد يحل المشكلة بينما في الوقت نفسه يسمح للعائلات بالقراءه في الليل أو امتلاك ثلاجه من اجل منع فساد الاطعمه أو القدرة على استخدام حاسوب من اجل التواصل مع العالم كما انه يسمح للشركات بالانتاج بشكل اكثر انتاجيه مما يخلق الوظائف والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more