Diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen. | TED | وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم. |
Es war Ihr Weg mit der Welt zu interagieren. | Open Subtitles | لم يكن الأمر فقط عن القتال لقد كانت طريقتهم في التعامل مع العالم |
Dann muss ich mich wohl daran gewöhnen, dich mit der Welt zu teilen. | Open Subtitles | أعتقد أن عليّ أن أعتاد مشاركتك مع العالم |
Ich bin endlich so weit, meine Passion mit der Welt zu teilen. | Open Subtitles | أخيراَ مستعدة لمشاركة عواطفي مع العالم تقصدين الحذاء والحقبة ؟ |
Weil ich ein Wahnsinnstänzer bin und es wäre eine Schande, mein Talent nicht mit der Welt zu teilen. | Open Subtitles | لأنّي راقص مذهل، ولمن العار ألّا أشارك موهبتي مع العالم. |
Es gibt so viele verschiedene Arten, wie Menschen sich damit ausdrücken können, um ihre Ideen zu nehmen und sie mit der Welt zu teilen. | TED | أنا أعتقد أن هناك العديد من الطرق المختلفة التي يمكن للناس أن يعبروا من خلالها عن أنفسهم باستخدام سكراتش، ليتمكنوا من أخذ أفكارهم ومشاركة أفكارهم مع العالم. |
Ein möglicher Modus, hier zu sein wäre eine Lebensart – eine Art zu sein, zu erfahren, zu denken, zu sehen, mit der Welt zu interagieren. | TED | أنماط الكيْنونة الممكنة هنا تعتبر وسيلة من وسائل العيش -- طريقة للوجود، للتجربة، للتفكير، للنظر من حولك، للتفاعل مع العالم الخارجي. |
Im Fall der Kurzsichtigkeit, weisen einige Studien darauf hin, dass sie in manchen Bevölkerungsgruppen immer häufiger auftritt, weill heute so viele Menschen, eingeschlossen die meisten in diesem Raum, viel mehr Zeit mit Lesen, Schreiben und vor einem Bildschirm verbringen, als draußen mit der Welt zu interagieren. | TED | في حالة ضعف البصر، تقترح بعض الأبحاث أحد الأسباب لزيادته في بعض الشعوب هو أن كثير من الأشخاص اليوم، بما فيهم معظمنا في هذه الغرفة، يقضون أوقاتاً أكثر يقرأون ويكتبون ويعملون من خلال أنواع مختلفة من الشاشات أكثر مما نتفاعل في الخارج ونتفاعل مع العالم بنطاق أوسع. |
Dadurch verpesten sie die Luft in den Innenräumen, was jedes Jahr 3,5 Millionen Menschen das Leben kostet – bei weitem das größte Umweltproblem weltweit. Zugang zu Elektrizität könnte dieses Problem lösen und es den Menschen gleichzeitig ermöglichen, am Abend zu lesen, im eigenen Kühlschrank Lebensmittel vor dem Verderben zu bewahren oder einen Computer zu nutzen, um sich mit der Welt zu verbinden. | News-Commentary | ان القدرة على الحصول على الكهرباء قد يحل المشكلة بينما في الوقت نفسه يسمح للعائلات بالقراءه في الليل أو امتلاك ثلاجه من اجل منع فساد الاطعمه أو القدرة على استخدام حاسوب من اجل التواصل مع العالم كما انه يسمح للشركات بالانتاج بشكل اكثر انتاجيه مما يخلق الوظائف والنمو الاقتصادي. |