"mit freude" - Translation from German to Arabic

    • أنوه
        
    • بكلّ سرور
        
    • فرح
        
    • بالبهجة
        
    • تستمتع بها
        
    Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können. UN وكم يسعدني أن أنوه بالنجاح في اكتمال بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وكلتاهما تدللان على أن بوسع الأمم المتحدة أن تنجز ولايات معقدة ضمن إطار زمني واقعي.
    Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann. UN 216- ويسرني أن أنوه بأنه نتيجة للمناقشات التي أجرتها الجمعية العامة بشأن التعاون، يمكن الآن بناء إطار للعمل مع الشركاء من الشركات والمؤسسات في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Wenn er mich bittet für meine Tochter zu sterben, werde ich das mit Freude tun. Open Subtitles لو طلب منّي الموت لأجل ابنتي، فسأفعل ذلك بكلّ سرور
    Ich werde mit Freude zu den Todeszahlen beitragen. Open Subtitles سأضيفها بكلّ سرور لتعداد قتلاي.
    Wir sagten ihm von diesen, und er schien es mit Freude zu hören. Open Subtitles كنــا قد أخبرناه عنهــم ، وقد فرح بسماعه لذلك
    Du kannst dir nicht vorstellen, wie sich mein Herz mit Freude gefüllt hat, als dein Anruf kam, dass du uns einlädst, um seine Herrlichkeit mit all deinen neuen Freunden zu teilen. Open Subtitles لا أستطيع القول لك كيف قلبي أمتلئ فرح عندما اتانا الأتصال بدعوتك لنشر عظمته - مع أصدقائك الجدد
    Angst und Ungewissheit mischten sich heute mit Freude, als der Kommandeur der Sowjet-Truppen seinen letzten Männern über die Grenze folgte. Open Subtitles الخوف والحيرة كانا ممزوجين بالبهجة هذا اليوم بينما قائد القوات السوفياتية يتبع آخر رجاله عبر الحدود
    Es ist nicht möglich, eine Sprache in zwei Monaten zu lernen, aber es ist definitiv möglich, sich inneralb von zwei Monaten wesentlich zu verbessern, wenn man täglich, in kleinen Schritten und mit Freude lernt. TED من غير الممكن أن تتعلم لغة في شهرين، لكن بكل تأكيد يمكنك تحقيق تقدم ملموس خلال شهرين، لو كنت تتعلم بمقدار ضئيل يوميًا وبالطريقة التي تستمتع بها.
    Wenn ich es tue, wirst du um Erlösung betteln, und ich werde sie dir mit Freude gewähren. Open Subtitles {\pos(190,210)} ولمّا أفعل، ستتوسّل الخلاص، وإنّي بكلّ سرور سأوهبك إيّاه.
    Ihre Hochzeitsnacht war vollendet, erfüllt mit Freude und Vergnügen. Open Subtitles ليلة زفافها كانت إتمام فرح وسرور
    Es erfüllt mich mit Freude, dass Ellen mit Bernard Sonnenuntergänge erlebt... Open Subtitles أنا فرح جداً لأن "إيلين" و"بيرنارد" سيكونان معاً للتمتع بمشاهد...
    Du hast mich zurückgenommen, darum will ich jeden Augenblick deines Lebens mit Freude erfüllen. Open Subtitles حسنا، ظننت بما انك كنت جيده لاعادتي لحياتك أخبرت نفسي بان اكون جيد لملء حياتكِ بالبهجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more