mit jeder dieser Meinungen können wir Gedanken hinter den Zahlen untersuchen. | TED | مع كل هذه الأراء، يمكننا اكتشاف التفكيير وراء درجات التقييم. |
Und mit jeder Biegung verblassten gnädig die Stadt und ihre Geräusche. | Open Subtitles | و مع كل إنعطافة البلدة بضجيجها تلاشت دون رحمة خلفها. |
Jede Person zu Hause hat eine eigene Einzelbeziehung mit jeder anderen Person, und diese Paarungen oder Dyaden werden schnell mehr. | TED | كل شخص لديه علاقة مميزة مع كل شخص آخر، وهذه الأزواج تتكون بسرعة. |
Jede Frau konkurriert mit jeder anderen um jeden Mann. | Open Subtitles | أنت محقة، أنت كل امرأة تتنافس مع جميع النساء مقابل كل رجل |
Und mit jeder Iteration des Algorithmus lernt man die Iterationen des Mythos. | TED | ومع كل تكرار لتلك الخوارزمية, تتعلم تكرار الأسطورة. |
Und mit jeder kleinen Wahl, mit jeder kleinen Entscheidung, entscheiden wir über uns selbst. | Open Subtitles | وبكل إختيار صغير بكل قرار صغير نحن نُعّرِف عن أنفسنا |
Also kann ich verrückten anonymen Sex mit jeder Frau haben, mit der ich will? | Open Subtitles | هكذا، لذلك، أنا يمكن أن يكون مجنون، والجنس المجهولين مع أي امرأة أريد؟ |
a) in Übereinstimmung mit jeder anwendbaren völkerrechtlichen Übereinkunft, die für den Gerichtsstaat und den betreffenden Staat bindend ist, oder | UN | (أ) وفقا لأي اتفاقية دولية واجبة التـطبيق وملزمة لدولـة المحكمة وللدولة المعنية؛ |
Dieser Schachzug zerstörte die Reservate und machte es leichter Gebiete mit jeder Generation weiter zu zerteilen und zu verkaufen. | TED | وهكذا تدمرت المحميات ممهدا الطريق لمزيد من تقسيم وبيع الأراضي مع مرور كل جيل. |
Vielleicht ist jede dieser Formen gleichwertig mit jeder anderen. | TED | من المحتمل ان تكون هذه الاشكال على قدم المساواة مع كل الآخرين |
Diese Kultur wuchs mit jeder neuen Welle von Wählern. | TED | هذه الثقافة نمت مع كل موجة متعاقبة من المصوتين الجدد. |
Und wir werden unserer Vision, mit jeder Codezeile Leben zu retten, | TED | وسنقترب أكثر من تحقيق رؤيتنا في إنقاذ حيوات مع كل سطر يُضاف إلى الشفرة. |
Wenn man sich Fragen wie Zufriedenheit mit dem Leben anschaut zeigt sich, dass diese mit jeder Einkommensstufe steigt. | TED | واذا نظرتم الى أسئلة كهذه، الرضا عن الحياة ، ترى الرضى عن الحياة يرتفع مع كل درجة من الدخل. |
Und jedes Mal, 15 Jahre lang, mit jedem Film, mit jeder Klage, mit jeder Kampagne, dachte ich, wir würden die Nation für die nächste Generation sicherer machen. | TED | وكل مره، لمدة خمسة عشر عاماً، مع كل فيلم، ومع كل دعوى قضائية، و مع كل حملة، كنت أعتقد أننا نصنع وطنًا آمنًا للأجيال القادمة. |
CELEBORN: mit jeder Meile, die ihr weiter nach Süden geht, nimmt die Gefahr zu. | Open Subtitles | مع كل فرسخ تقطعونه نحو الجنوب, سوف يزداد الخطر |
Es gibt viele dumme Touristen und den Rest verdiene ich mir mit jeder möglichen Scheiße. | Open Subtitles | حصلت على نصف ثورة الغضب والبقيه انا عبئتها مع جميع أنواع القرف انا علي الاستمرار |
Und sie hat mir gesagt, du wurdest gefeuert, weil du einfach mit jeder in der Firma gefickt hast! | Open Subtitles | لأنك لهوتُ مع جميع من في المكتب |
John, es ist mir egal, wenn Sie mit jeder Frau in den Hamptons schlafen. | Open Subtitles | "جون) ، لا أهتم إذاَ نمت مع جميع نساء "هامبتونز) |
mit jeder Rose, die blüht, mit jeder Sonnenblume, die erblüht, | Open Subtitles | بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح |
- Harold, dieser Radiosender kann mit jeder Einrichtung von Samaritan kommunizieren. | Open Subtitles | هارولد، هذه المحطة الإذاعية يمكن التواصل مع أي مرفق السامري. |
b) in Übereinstimmung mit jeder Sondervereinbarung zwischen dem Kläger und dem betreffenden Staat über die Zustellung, wenn dies nicht nach dem Recht des Gerichtsstaats ausgeschlossen ist, oder, | UN | (ب) أو وفقا لأي ترتيب خاص متعلق بالتبليغ بين الطرف المدعي والدولة المعنية، إذا كان قانون دولة المحكمة لا يستبعـده؛ |
Aber jetzt hatten diese Dinge vor ihm ihre Wurzeln im Leben verloren und waren nichts weiter als eine mit jeder Minute weiter schrumpfende Schar von Schatten. | Open Subtitles | ولكن ما رآه الآن ،وقد اجتُثّت جذور حياتها بدت له كحشد من الظلال التي تذبل مع مرور كل لحظة |
Der Kernpunkt zum Verständnis ist hier, dass verschiedene Arten von Ladung mit jeder dieser Kräfte verbunden sind. | TED | إن أهم شيء يجب فهمه في هذا المقام.. هناك نوع مختلف من الشحن يصاحب .. كل نوع من هذه القوى. |