"mit meiner familie" - Translation from German to Arabic

    • عن عائلتي
        
    • مع عائلتي
        
    • مع عائلتى
        
    • بعائلتي
        
    • مع أسرتي
        
    • بشأن عائلتي
        
    • مع زوجتي وابنتي
        
    • عن أسرتي
        
    • وعائلتي
        
    • حدث لعائلتي
        
    Selbst wenn du mich befreien könntest, was ist mit meiner Familie? Unseren Freunden? Open Subtitles حتى ولو استطعتَ أن تُحرِّرَني، ماذا عن عائلتي وأصدقائنا؟
    Du fragst dich vielleicht, was ist mit meiner Familie? Open Subtitles ولكن ماذا عن عائلتي,ربما تتسائل أنت؟
    Aber nichts kam unerwarteter, als mit meiner Familie unseren Planeten zu retten. Open Subtitles لكن لا يوجد هنالك شيء يحضرني للعمل مع عائلتي لإنقاذ كوكبنا
    All diese Dinge stammen und beginnen von einem Ort, und für mich stammen und beginnen sie mit meiner Familie in West Virginia. TED نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية.
    Alles, was ich wollte, war ein nettes Weihnachten mit meiner Familie. Genau deshalb sind wir alle hier. Open Subtitles كل ما أردته هو قضاء عيد ميلاد سعيد مع عائلتى
    Ich war fünf, hatte blaue Augen und dicke Bäckchen, als ich zum ersten Mal mit meiner Familie demonstrierte. TED كنت طفلةً في الخامسة، ذات عينين زرقاوين وخدّين ممتلئين حين التحقت بعائلتي في صفوف الاعتصام لأول مرة.
    TD: Aber bevor ich mich dieser formellen Lebensweise angepasst habe, habe ich mit meiner Familie im östlichen Tibet gelebt. TED ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي.
    Was ist mit meiner Familie? Open Subtitles ماذا بشأن عائلتي ؟
    Ich wollte mit meiner Familie einen Ausflug zum Königspalast machen. Open Subtitles الذهاب برحلة نحو القصر الملكي مع زوجتي وابنتي
    - Was ist mit meiner Familie? Open Subtitles ماذا عن عائلتي ؟
    - Er weiß von mir, was ist mit meiner Familie? Open Subtitles -إنه يعرف عني، فماذا عن عائلتي ؟
    Für viele Leute bedeutet das: "Hätte ich mal mehr Zeit mit meiner Familie und meinen Kindern verbracht, als sie aufwuchsen." TED هذا يعني لكثير من الناس: أتمنى لو قضيت وقتاً أكثر مع عائلتي وأطفالي وهم يكبرون
    Ich ging mit meiner Familie im Rahmen eines Stipendiums. TED ذهبت مع عائلتي إلى هناك عن طريق منحة زمالة فولبرايت.
    Ich erzählte mal einer, dass ich gerne Zeit mit meiner Familie verbringe. Open Subtitles ذات مرة أخبرت امرأة بأني أستمتع بقضاء الوقت مع عائلتي.
    Ich werde Weihnachten mit meiner Familie verbringen und ihnen wieder gut machen. Open Subtitles يجب أن أقضى الكريسماس مع عائلتى
    Er wird nur ein Ungar, wenn er sich mit meiner Familie verbindet. Open Subtitles لن يحصل على تأييد المجر إلا من خلال الارتباط بعائلتي.
    Aber bei allem Respekt... der Kerl hat mir die nächsten sieben Jahre mit meiner Familie geraubt. Open Subtitles ولكن ذلك الرجل سرق مني السبع سنوات القادمة من حياتي مع أسرتي
    Ich war mit meiner Familie in Laguna von Sonntag bis Donnerstag. Open Subtitles انا وعائلتي كنا في لاجونا من الاحد الى الخميس مع الخدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more