Wenn Sie mit mir reden wollten, hätten Sie mich nur anrufen brauchen. | Open Subtitles | ,إن اردت التحدث معي, فكل ما عليك فعله هو الإتصال بي |
Die Security sagte mir nur, dass welche vom FBI mit mir reden wollen. | Open Subtitles | رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي |
Ich wär beinah gestorben und du willst nicht mal mit mir reden? | Open Subtitles | إذاً, ماذا؟ كدت أموت وأنت وحسب لن تتحدث معي مرة أخرى؟ |
Ich wünschte, Sie würden spüren, dass Sie mit mir reden können und das wir Freunde sein könnten. | Open Subtitles | أتمنى ذلك أتمنى أن تشعر أنك تستطيع الحديث معي و أننا نستطيع أن نكون أصدقاء |
Wer mit mir reden will, ist entweder Skydiver oder Bulle. | Open Subtitles | إن أردت التحدث إلي فإما أنك هاوي قفز بالمظلات أو شرطي |
Ich bin Jack Bauer. Tony Almeida wollte mit mir reden. | Open Subtitles | أنا جاك باور أراد طونى ألميدا التحدث إليّ |
Ich wünschte nur, sie würde ab und an mit mir reden. | Open Subtitles | لقد كنت أتمنى أن تتكلم معي فقط بين الفترة والأخرة |
Das nächste Mal, wenn du mit mir reden willst, lass mein Kind da raus. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تودين التحدث معي لا تفعلي ذلك عن طريق ابنتي |
Du sagst mit Trauerstimme, dass du mit mir reden möchtest... und dann bringst du es nicht über die Lippen. | Open Subtitles | ماذا تتوقعين حين تخبريني بنغمة جنائزية أنك تريدين التحدث معي ؟ وبعد ذلك أجدكِ غير قادرة على التحدث |
Ich wollte nur sagen, wenn Sie nie mehr mit mir reden wollen, | Open Subtitles | أردت أن أقول فقط أنكم إذا لم ترغبوا في التحدث معي ثانية |
Du musst nicht mit mir reden. Ich packe... | Open Subtitles | ليس عليك التحدث معي ثانيةَ سوف أحزم أغراضي |
Schweigen Sie jetzt. Wenn Sie mit mir reden, dann nur über Geschäftliches. | Open Subtitles | أغلق فمك حالاً، عندما تتحدث معي فتحدث باحترافية وعملية |
1.30 Uhr. Sie kann nicht mit mir reden, wenn er da ist. | Open Subtitles | أنها الواحدة والنصف، لا يمكن أن تتحدث معي |
Wollen Sie mit mir reden, hissen Sie die rote Fahne auf Ihrem Balkon. Ich melde mich auf Seite 20 Ihrer Zeitung. | Open Subtitles | لا تحدثني على الهاتف مطلقا إذا أردت الحديث معي ضع علما أحمر في شرفتك |
Immer, wenn eine Kerze flackerte oder ein Vorhang raschelte, beharrte sie darauf, es sei meine Mom, die mit mir reden wolle. | Open Subtitles | عندما كانت تنطفئ شمعة أو تتحرك ستارة كانت تصر أنها أمي تحاول التحدث إلي |
Ich hatte vor ins Bett zu gehen. Was ist so wichtig, dass Sie mitten in der Nacht mit mir reden müssen. | Open Subtitles | كنتُ أخطت للخلود إلى النوم، ما الأمر الهام التي تودي التحدث إليّ بشأنه؟ |
Seit die NASA mit mir reden kann, gibt sie keine Ruhe. | Open Subtitles | الآن بما أن ناسا تستطيع ان تتكلم معي لن يخرسو |
- Mit niemand. Dann dürfen Sie mit mir reden. | Open Subtitles | اضن انه يمكنك التكلم معي فأنا لست اي شخص |
Die Wetterfrau wollte wirklich mit mir reden. | Open Subtitles | سيّدة النشرة الجويّة، أرادت التحدّث معي حقاً. |
Du kannst nicht mit mir reden, alles ist anders geworden. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تستطيع محادثتي لأن كل شيء مختلف |
Wenn sie bei ihm ihren Psycho raushängen lässt wird er nie wieder mit mir reden. | Open Subtitles | بلى - أتريدين أن تغرز مخالبها في هذا الرجل؟ - فلن يتحدث معي مجدداً |
Nun, es scheint nicht als ob du zurzeit mit mir reden möchtest also dachte ich dies ist eine Sache die wir tun können ohne miteinander zu sprechen. | Open Subtitles | و ما علاقة هذا بي؟ حسناً، تبدين أنكِ لا تريدين أن تتحدثي معي هذه الأيام |
Ich verspreche, Sie haben nichts zu befürchten, wenn Sie mit mir reden. | Open Subtitles | وعد مني لك بأنك ستكونين بأمان كامل بالتحدث معي لذلك ارجوك اخبرينا |
Ich kann das geschehen lassen, aber nicht, wenn Sie nicht mit mir reden. | Open Subtitles | أستطيع تدبير ذلك، ولكني سأعجز عن ذلك. ن امتنعت عن التحدّث إليّ. |
Und vertraut mir, ich verstehe es, wenn ihr nie mehr mit mir reden wollt. | Open Subtitles | وثقوا بي, أنا أفهم إن لم ترغبوا في الكلام معي بعد الآن |
Kümmert sich um Strafzettel und denkt, er kann so mit mir reden. | Open Subtitles | يلغي لي بعض بطاقات مخالفة الوقوف وتعتقد بأنه لن يتكلم معي بهذا الأسلوب ؟ |