Ich präsentiere mit Stolz die Millennium 1, die startklar ist und wie geplant abheben wird! | Open Subtitles | أقدّم لكُم بفخر الألفية الأولى مُستعدة للإطلاق في الموعد المُحدد .. الآن, وبعد مدة طويلة |
Kaum zu glauben, dass ich diesen Titel einst mit Stolz trug. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي اعتنقت هذا الوصف بفخر ذات يوم. |
Sag es mit Stolz und ziehe deinen Arbeitstitel mit ein als wäre es der zweite Teil deines Namens. | Open Subtitles | قوليها بفخر وضمني منصبك كما لو انه النصف الثاني من اسمك |
Als Gegenleistung nenne ich mit Stolz jeden von Ihnen meinen Partner. | Open Subtitles | في مقابل انا ادعو كل واحد منكم بكل فخر شريكي |
Die Idee ist, dass die Familien mit Stolz und Freude an den Aktivitäten der Orchester und Chöre ihrer Kinder teilhaben. | TED | الفكرة هي أن العوائل تتجمع بكل فخر وسعادة في الانشطة التى ضمن الاوركسترا والجوقات والتى ينتمي إليها أبناؤهم. |
Als Gouverneur unseres großartigen Staates erfüllt es mich mit Stolz, diese frisch gebackenen Polizisten zu sehen. | Open Subtitles | كحاكم لهذه الولاية العظيمة يملؤني الفخر لرؤية هؤلاء الطلبة الخريجون العسكريون للشرطة |
Anders als Sie begrüße ich dies mit Stolz. | Open Subtitles | رجال مثلك، ينبغي عليهم الإفتخار بحقيقتهم. |
Willkommen im Haus des Volkes, das wir mit Stolz unser Zuhause nennen. | Open Subtitles | مرحباً بكم في بيت الناس. نحن فخورون جداً أن ندعوه منزلنا. |
Damit ich von nun an mit Stolz sagen kann, | Open Subtitles | لكي من الان فصاعداً يمكنني القول بفخر |
Sie müssen es mit Stolz zur Schau stellen. | Open Subtitles | لا يجب ان تخفيه بل ينبغي أن تظهره بفخر |
Tragen Sie sie mit Stolz. Jedes Mal, wenn Sie einen neuen Zahn holen. | Open Subtitles | إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن |
Es ist Zeit, sich auszuruhen und mit Stolz auf Eure vielen Dienstjahre zurückzublicken. | Open Subtitles | تستريح وتستحضر بفخر سنوات خدمتك |
Eine Ärztin. Allein das auszusprechen, erfüllt mich mit Stolz. | Open Subtitles | فقط نطق الكلمه يجعلني أشعر بفخر |
Vor 1000 Jahren haben eure Leute dieses himmlische Fest mit einem Ritual der Passage markiert, sie wählten, nicht vor ihrer Natur zurückzuschrecken, sondern sie anzunehmen, mit Stolz aktivierten sie ihren Fluch, durch das Töten eines Menschen. | Open Subtitles | منذ 100 عام وسّم قومكم هذا الحدث السمائيّ بمنسك تحوُّل حيث يؤثرون ألّا يتنصّلون من طبيعتهم بل أن يعتنقوها بفخر بنحر أفراد من البشر وتنشيط لعنتهم. |
- Ja. Aber es gibt viele, die diese Maske mit Stolz tragen würden. | Open Subtitles | لكن هناك الكثيرون على استعداد أن يرتدوا قناع زورو بكل فخر |
Sie werden ihrem Land dienen, mit Stolz und Prestige, voll auf Sieg! | Open Subtitles | سوف يخدمون دولتهم بكل فخر واعتزاز وثقة فى النصر |
In der Öffentlichkeit trägt Miss USA ihre Krone stets mit Stolz. | Open Subtitles | عندما يكون هناك بيان,ملكة جمال امريكا يجب ان تكون مرتديه تاجها بكل فخر |
Und ich hörte, dass bis zu seinem Todestag, er jedesmal, wenn er sie passierte, so mit Stolz erfüllt war, dass er sagte, "Da steckt ein Teil von mir in dieser Brücke." | Open Subtitles | وسمعت ذلك حتى اليوم الذي مات فيه كل وقت يمر فيه كان يعمل بكل فخر كان يقول، هنالك القليل مني في ذلك الجسر |
Du hast das Königreich mit Stolz erfüllt. | Open Subtitles | أو اكثر تبجيلاً. لقد جلبت الفخر لهذه المملكة. |
Anders als Sie begrüße ich dies mit Stolz. | Open Subtitles | رجال مثلك، ينبغي عليهم الإفتخار بحقيقتهم. |
Willkommen im Weißen Haus, das wir mit Stolz unser Zuhause nennen. | Open Subtitles | مرحباً بكم في البيت الأبيض. نحن فخورون جداً أن ندعوه منزلنا. |
Denk daran, Diebe mit Stolz baumeln letztendlich am Galgen. | Open Subtitles | اللصوص اللذين لهم كبرياء هم من يتدلون من المشنقة |