"mit stolz" - Traduction Allemand en Arabe

    • بفخر
        
    • بكل فخر
        
    • الفخر
        
    • بحقيقتهم
        
    • فخورون جداً
        
    • لهم كبرياء هم
        
    Ich präsentiere mit Stolz die Millennium 1, die startklar ist und wie geplant abheben wird! Open Subtitles أقدّم لكُم بفخر الألفية الأولى مُستعدة للإطلاق في الموعد المُحدد .. الآن, وبعد مدة طويلة
    Kaum zu glauben, dass ich diesen Titel einst mit Stolz trug. Open Subtitles لا أصدّق أنّي اعتنقت هذا الوصف بفخر ذات يوم.
    Sag es mit Stolz und ziehe deinen Arbeitstitel mit ein als wäre es der zweite Teil deines Namens. Open Subtitles قوليها بفخر وضمني منصبك كما لو انه النصف الثاني من اسمك
    Als Gegenleistung nenne ich mit Stolz jeden von Ihnen meinen Partner. Open Subtitles في مقابل انا ادعو كل واحد منكم بكل فخر شريكي
    Die Idee ist, dass die Familien mit Stolz und Freude an den Aktivitäten der Orchester und Chöre ihrer Kinder teilhaben. TED الفكرة هي أن العوائل تتجمع بكل فخر وسعادة في الانشطة التى ضمن الاوركسترا والجوقات والتى ينتمي إليها أبناؤهم.
    Als Gouverneur unseres großartigen Staates erfüllt es mich mit Stolz, diese frisch gebackenen Polizisten zu sehen. Open Subtitles كحاكم لهذه الولاية العظيمة يملؤني الفخر لرؤية هؤلاء الطلبة الخريجون العسكريون للشرطة
    Anders als Sie begrüße ich dies mit Stolz. Open Subtitles رجال مثلك، ينبغي عليهم الإفتخار بحقيقتهم.
    Willkommen im Haus des Volkes, das wir mit Stolz unser Zuhause nennen. Open Subtitles مرحباً بكم في بيت الناس. نحن فخورون جداً أن ندعوه منزلنا.
    Damit ich von nun an mit Stolz sagen kann, Open Subtitles لكي من الان فصاعداً يمكنني القول بفخر
    Sie müssen es mit Stolz zur Schau stellen. Open Subtitles لا يجب ان تخفيه بل ينبغي أن تظهره بفخر
    Tragen Sie sie mit Stolz. Jedes Mal, wenn Sie einen neuen Zahn holen. Open Subtitles إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن
    Es ist Zeit, sich auszuruhen und mit Stolz auf Eure vielen Dienstjahre zurückzublicken. Open Subtitles تستريح وتستحضر بفخر سنوات خدمتك
    Eine Ärztin. Allein das auszusprechen, erfüllt mich mit Stolz. Open Subtitles فقط نطق الكلمه يجعلني أشعر بفخر
    Vor 1000 Jahren haben eure Leute dieses himmlische Fest mit einem Ritual der Passage markiert, sie wählten, nicht vor ihrer Natur zurückzuschrecken, sondern sie anzunehmen, mit Stolz aktivierten sie ihren Fluch, durch das Töten eines Menschen. Open Subtitles منذ 100 عام وسّم قومكم هذا الحدث السمائيّ بمنسك تحوُّل حيث يؤثرون ألّا يتنصّلون من طبيعتهم بل أن يعتنقوها بفخر بنحر أفراد من البشر وتنشيط لعنتهم.
    - Ja. Aber es gibt viele, die diese Maske mit Stolz tragen würden. Open Subtitles لكن هناك الكثيرون على استعداد أن يرتدوا قناع زورو بكل فخر
    Sie werden ihrem Land dienen, mit Stolz und Prestige, voll auf Sieg! Open Subtitles سوف يخدمون دولتهم بكل فخر واعتزاز وثقة فى النصر
    In der Öffentlichkeit trägt Miss USA ihre Krone stets mit Stolz. Open Subtitles عندما يكون هناك بيان,ملكة جمال امريكا يجب ان تكون مرتديه تاجها بكل فخر
    Und ich hörte, dass bis zu seinem Todestag, er jedesmal, wenn er sie passierte, so mit Stolz erfüllt war, dass er sagte, "Da steckt ein Teil von mir in dieser Brücke." Open Subtitles وسمعت ذلك حتى اليوم الذي مات فيه كل وقت يمر فيه كان يعمل بكل فخر كان يقول، هنالك القليل مني في ذلك الجسر
    Du hast das Königreich mit Stolz erfüllt. Open Subtitles أو اكثر تبجيلاً. لقد جلبت الفخر لهذه المملكة.
    Anders als Sie begrüße ich dies mit Stolz. Open Subtitles رجال مثلك، ينبغي عليهم الإفتخار بحقيقتهم.
    Willkommen im Weißen Haus, das wir mit Stolz unser Zuhause nennen. Open Subtitles مرحباً بكم في البيت الأبيض. نحن فخورون جداً أن ندعوه منزلنا.
    Denk daran, Diebe mit Stolz baumeln letztendlich am Galgen. Open Subtitles اللصوص اللذين لهم كبرياء هم من يتدلون من المشنقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus