"mit vielen" - Translation from German to Arabic

    • مع الكثير
        
    • مع العديد
        
    • مع كثير
        
    • متعدد
        
    • على العديد
        
    • بالعديد من
        
    • على عدد الأشخاص الذين
        
    Ich habe mit vielen geschlafen, auf mich darfst du nicht zählen. Open Subtitles لقد نمت مع الكثير من الرجال، لذا لا تعتمد علي.
    Sie hat mit vielen Fällen zu tun, die sie nicht weiter kümmern. Open Subtitles انها تتعامل مع الكثير من ملفات قضايا كبيرة.. دون التورط فيها
    Hier ist er, im obersten Teil des Gebäudes mit vielen Licht einlassenden Fenstern. TED ها هي على قمة المبنى مع الكثير من النوافذ التي تسمح للضوء بالدخول
    Und in der Neurowissenschaft beschäftigen wir uns mit vielen schwierigen Fragen zum Gehirn. TED وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ.
    Ich verbündete mich mit vielen anderen Libyern, innerhalb und außerhalb Libyens, um einen Tag des Zorns einzufordern und um eine Revolution gegen das tyrannische Regime Gadaffis zu starten. TED تعاونت مع العديد من الليبين داخل و خارج ليبيا للدعوة من أجل يوماً للغضب و لبدء ثورة ضد نظام القذافى الإستبدادى.
    Bestandteil meiner Arbeit ist, mit vielen Investoren zu sprechen. Nicht alle sehen das genauso. TED أتحدث مع كثير من المستثمرين بحكم طبيعة عملي، والكثير منهم لا يرون الأمور على هذا النحو.
    Schiffsbau, Modedesign, du bist ein Mann mit vielen Talenten. Open Subtitles تصنع السفن، تصمم ثيابك أنت رجل متعدد المواهب
    Es gibt unzählige Studien mit vielen Spezies, die uns über die Jahre bewiesen haben, dass Denken und Selbstbewusstsein bei anderen Tieren existiert, bei Tieren, die eine ganz andere Form haben als wir. TED كانت هناك مجموعة من الدراسات التي أجريت على العديد من الحيوانات لسنوات والتي قدمت لنا براهين مدهشة عن قدرة التفكير والإدراك لدى الحيوانات الأخرى، الحيوانات الأخرى جد مختلفة عنا.
    Die Kapazität des Arbeitsgedächtnisses hat eine ziemlich lange Geschichte und sie steht im Zusammenhang mit vielen positiven Effekten. TED الان سعة الذاكرة العاملة لها مدى طويل نسبيا, و هي مرتبطة بالعديد من التاثيرات الايجابية
    Da ich mit vielen kleinen Kindern gearbeitet hatte, erwartete ich, dass in der Einrichtung ein Gewirr aus Lärm herrschen würde, aber es war so leise wie in einem Kloster. TED و بحكم عملي مع الكثير من الأطفال، توقعت أن تكون هذه المؤسسة منبعًا للضجيج، و لكنها كانت هادئة كهدوء دير.
    Wir arbeiteten mit vielen Unternehmen in Brasilien zusammen, die in das Projekt investierten, und auch mit der Regierung. TED لقد عملنا مع الكثير من الشركات في البرازيل وأيضا الحكومة، دعمت هذا المشروع بالمال.
    Es zog sich von Beginn bis Ende fast 8 Jahre lang, mit vielen Wendungen. TED أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق
    In den letzten 50 Jahren haben wir Vorstädte mit vielen ungewollten Folgen gebaut. TED في السنوات ال 50 الماضية , لقد تم بناء الضواحي مع الكثير من العواقب غير المقصودة.
    Und wenn Sie wie ich sind, ein dicker, geeky, weißer Amerikaner, interagieren Sie auch mit vielen anderen geeky, weißen Amerikanern. TED وإذا كنت مثلي، أمريكي، أبيض، ضخم، ومهووس بالتقنية، فإنك ستميل للتفاعل مع الكثير من الأمريكان، البيض، مهووسي التقنية.
    Ich schlafe mit vielen M: Adchen, aber dich liebe ich, stimmt's? Open Subtitles أنام مع الكثير من الفتيات، لكن أعمل الحب معك
    Man braucht keine Fachkenntnisse, um dieser Frage nachzugehen und ich habe sie jahrelang mit vielen Leuten erforscht. TED ولست بحاجة لأي معرفة خاصة ليخطر ببالك هذا السؤال، وقد بحثت أمره مع العديد من الناس لعديد من السنين.
    Wir konnten auch sehen, dass sie während des Tages mit vielen verschiedenen Menschen kommunizierte und ein starkes soziales Netzwerk hatte. TED ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء.
    zu sprießen, mit vielen anderen Arten, in Tausenden von Jahren, und sicherlich in Hunderten von Jahren. Es nützt nichts diese Samen aufzubewaren, wenn man nicht sicher ist, dass sie noch wachstumsfähig sind. TED وسيكون بمقدور هذه البذور الإنبات، كما نعتقد، مع العديد من الكائنات، عبر آلالاف السنين، وتحديداً عبر مئات السنين.
    In meiner Funktion als Hofarzt habe ich mit vielen Leuten absprachen. Open Subtitles بصفتي طبيب، لدي تعاملات مع كثير من الناس، يسمعون أمور ، مولاي
    Ein Mann mit vielen Talenten und einem bemerkenswerten Gedächtnis. Open Subtitles الرجل متعدد المواهب، كما يقول. ذكريات لاتنسى؟
    Das wurde bei vielen verschiedenen Personen wiederholt, mit vielen verschiedenen Bildern, immer mit einem ähnlichen Resultat. TED وتم إعادة ذلك على العديد من الأشخاص. ومع العديد من الصور المختلفة, مع نفس النتيجة النهاية دائماً.
    Mein Entwurf ist – es geht jetzt runter in den Kaninchenbau – in der wirklichen Welt mit vielen Herausforderungen und Schwierigkeiten befrachtet. TED إن تصميمي والذي يأخذكم إلى حفرة الأرنب محفوف بالعديد من التحديات والصعوبات في أرض الواقع
    Man siegt mit Entschlossenheit, nicht mit vielen Kriegern. Open Subtitles لا يعتمد النجاح على عدد الأشخاص الذين لديك بل يعتمد على عزمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more