"mit wasser" - Translation from German to Arabic

    • مع الماء
        
    • بالماء
        
    • وماء
        
    • المياه
        
    • بالمياه
        
    • والماء
        
    • عن الماء
        
    • للماء
        
    • بالماءِ
        
    • و الماء
        
    • ماء
        
    nimm eine mit Wasser und halte sie für 20 Minuten hin. Open Subtitles خذ قرصاً مع الماء و ماطلها لـ 20 دقيقة شكراً
    - Bourbon mit Wasser, bitte. - Der Tisch da drüben. Open Subtitles اريد كأس مع الماء إذا سمحت اجلس في تلك الزاوية
    Wir leben auf einem Planeten, der zu 70 Prozent mit Wasser bedeckt ist. TED نعيش في كوكب 70 بالمية منه مغطى بالماء.
    2 doppelte Scotch mit Wasser, bitte. Open Subtitles سكوتش وماء من ضلك كأسان، مزدوج
    Die Probleme, eine moderne Stadt mit Wasser zu versorgen, beschränken sich nicht auf den amerkanischen Südwesten. TED إنّ التحديات المرتبطة بتوفير المياه لمدينة حديثة لا تقتصر على جنوب غرب الولايات المتحدة الأميركية.
    Er ist hier, wegen der zwei kleinen Flüsse die durch den Sand fließen, und das Becken mit Wasser versorgen. TED سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه.
    {\pos(192,215)}Hülle wurde getroffen, wir laufen mit Wasser voll. Mindestens ein Dutzend Männer sind tot. Open Subtitles ,تم اختراق هيكل السفينة، والماء يترسب للداخل ولقد مات ما لا يقل عن اثنتي عشر رجلاً
    Wir befüllten Ballons mit Mehl statt mit Wasser, wenn wir spielten. TED اعتدنا أن نملأ البلونات بالدقيق بدلا عن الماء عندما نلعب.
    Wir dürfen natürlich nicht vergessen, den Dampf wieder mit Wasser abzukühlen, damit der Vorgang wiederholt werden kann. Open Subtitles بالطبع، لا يمكننا نسيان تبريد البخار ليعود للماء كيّ تتمّ إعادة العمليّة بأكملها
    Sehen Sie, Herr Slate, die Maschine spielte verrückt, und zerbröckelte die Steine, mischte es mit Wasser, und alles floss den Hügel runter. Open Subtitles حسناً ، كما ترى ، سيد سليت الآلات ذهبت بحماقة والصخور تحطمت والتي اختلطت مع الماء والتي سقطت الى أسفل التل
    Mit allem drauf, Mann. mit Wasser, literweise Wasser. Open Subtitles وكل شيء عليهم مع الماء نريد الكثير من الماء
    Und er sollte etwas mehr mit Wasser und Seife arbeiten. Open Subtitles نعم ، هو بحاجة ليُطوّر مهاراته مع الماء والصابون
    Sie umfaßt Häuser und Schlafsäle mit Wasser und Strom, groß genug, eine ganze Gemeinschaft unterzubringen. Open Subtitles إنّه مكوّن من منزل و مبيت مع الماء و الكهرباء ما يكفي لإيواء مجتمع بأكمله
    Hat jemand in Ihrer Familie Probleme mit Wasser? Open Subtitles هل يوجد أحد من عائلتك لديه مشكلة مع الماء ؟
    Das bedeutet, dass es sich nicht mit Wasser vermischt. TED وهذا يعني أنه لا يخلط مع الماء.
    Stellen Sie sich vor, eine Form auf einer Oberfläche zu bilden, so dass sie sich nur mit Wasser selbst reinigt. TED تخيل إمكانية إنتاج شكل على خارج سطح ما بحيث ينظف نفسه بالماء فقط. هذا ما تفعله الورقة.
    Und ja, als er vor anderthalb Jahren mit Wasser gefüllt wurde, verzeichnete man ein Schwanken in der Erddrehung. TED في الحقيقة عندما امتلئ بالماء قبل سنة و نصف تمكن العلماء من قياس تذبذب ضمن الأرض خلال دورانها.
    Falls wir 'nen Felsen mit Wasser finden, bau ich euch 'ne Bar. Open Subtitles حسناً ! إذا وجدنا أي صخرة بها طعام وماء.. فسأبنى لكم حانة يارفاق
    Hol mir einen Scotch mit Wasser. Open Subtitles هل أحضر لك شيئًا؟ أجل، أحضريّ كوب (سكوتش) وماء
    Für Weinbauern ist das nichts Neues, sie haben sich schon länger mit Wasser und Düngung beschäftigt. TED هذه ليست اخبار جديدة للمزارعين فهم كما تعرفون مهتمون بنوع المياه والسماد
    oder vielleicht wird sie wieder mit Wasser gefüllt, was beweist, es geht hier nicht um das Wasser. Es dreht sich alles um das intuitive Erlebnis. TED أو ربما لملئها بالمياه مرة أخرى ، وهو ما يثبت أنها ليست المياه.. إنها تجربة التعمق..
    Vor dem Haus meiner Großeltern in den geschäftigen Straßen Indiens sah ich, wie Menschen Schlange standen, in der heißen Sonne, und Eimer mit Wasser aus einem Hahn füllten. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    Wenn wir mit den Brunnen und mit Wasser helfen, könnt ihr uns dann mit den Minen helfen? Open Subtitles اذا ساعدناك في الأرض والماء هل تساعدنا مع الألغام ؟
    Was ist mit Wasser, Sir? Open Subtitles ماذا عن الماء سيد؟
    Und pyrophor, ja. Es reagiert bei Kontakt mit Wasser. Open Subtitles و هو عنصر تلقائي الاشتعال، أجل يتفاعل عند ملامسته للماء
    Wenn sie die Küste erreicht haben, werden sie mit Wasser gefüllt, damit sie in Strandnähe versinken. Open Subtitles عندما تصِل الساحلَ، سيتم مَمْلُؤها بالماءِ. لذا تغْرق قُرْب الشواطئِ.
    Geben Sie ihm etwas Brandy mit Wasser, wenn er es trinkt. Open Subtitles دعه يتناول بعض البراندي و الماء ، إن قبل بتناوله.
    Wie Sie sehen, steht neben mir ein Glas mit Wasser, das eine Dosis Zyankali enthält. Open Subtitles كما يمكنكم أن تروا إلى جانبي هنا كأس ماء يحتوي على جرعة من سيانيد البوتاسيوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more