Dann, ein paar Monate später schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein. | TED | بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا. |
Und an alle Babys, die genau neun Monate später geboren wurden? | Open Subtitles | الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟ |
Onkel Pooch starb drei Monate später bei einem Autounfall, im Urlaub in Myrtle Beach. | Open Subtitles | العم بوتش مات في حادث سيارة بعد ثلاثة شهور بينما كان يقضي أجازته في شاطيء مارتلي |
Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. | TED | بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة. |
Und dann, drei Monate später, kurz bevor sie in die USA zurückkehrte, gingen die Pfleger in Accra streiken. | TED | وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب |
Nein. Paddy tauchte Monate später auf mit einem Neugeborenen im Arm. | Open Subtitles | ظهر " بادي " بعد أشهر بطفل جديد بين يديه |
Ein paar Monate später wurde ich mit dem Pingpong-Team ins Weiße Haus eingeladen. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة دعونى وفريق الـ بينج بونج لزيارة البيت الأبيض |
Drei Monate später ergaben sich die Deutschen. | Open Subtitles | و بعدها بثلاثة شهور استسلم الجيش الالمانى |
Doch vier Monate später haben Sie den Würfel erneut gesucht. | Open Subtitles | لكننا الآن وبعد 4 شهور مضت وأنتِ قد ذهبتي إلى الصندوق |
Aber sechs Monate später... da habe ich ein Gesicht und einen Körper... damit komme ich überall hin, wohin ich will. | Open Subtitles | و لكن بعد ستة شهور سيكون لدي وجه و جسم سيجعلاني أذهب الى أي مكان أريد |
Einige Monate später holte sie Chen Yaoxi heimlich vom Krankenhaus ab. | Open Subtitles | بعد شهور قليلة سَرقَ Chun إبنها خارج المستشفى في الليل |
Und keine vier Monate später glaubt sie, sie kann es mit mir aufnehmen. | Open Subtitles | و الآن وفى غضون أربعة شهور فقط تخالف أوامري. |
Der Mann spaziert in ein Alien-Raumschiff, nur um drei Monate später Walzer tanzend zurückzukehren. | Open Subtitles | رجال التجولات يقوموا بإعداد صاروخ آلى . فقط عادوا بسرعة مُنذ ثلاثة شهور مضت |
6 Monate später kommt die Datenanalyse: keine Wirkung. | TED | وبعد ستة اشهر جاءت النتائج من دون اي تقدم |
Und hier rechts sehen Sie, was sechs Monate später passiert ist, die technisch angepasste Urethra. | TED | ثم, بعد ستة اشهر , على اليمين ترون القناة البولية المعاد هندستها. |
Sektion 1 3, geisteskranke Straftäter Januar 1 975, 7 Monate später | Open Subtitles | القسم الـ 13 للمجرمين المصابين بالجنون يناير 1975 بعد سبعة اشهر |
Als ich Monate später zurückkam, warst du weg. | Open Subtitles | عندما عدت بعد أشهر في وقت لاحق كنت قد اختفيتى |
Und kurz gesagt, acht Monate später füllten wir wirklich die 280 Quadratmeter der Galerie des Chicago Cultural Center. | TED | ولإختصار القصة الطولية، بعد ثمانية أشهر لاحقاً قمنا بملئ مركز شيكاغو الثقافي المعرض بمساحة 3000 قدماً مربعة. |
Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. | Open Subtitles | على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين |
Aber dann 6 Monate später, hat sie mir einen 10 Dollar Scheck zum Geburtstag geschickt. | Open Subtitles | ولكن بعد ستّة أشهرٍ. لقد أرسلت لي شيكاً بقيمة 10 دولار بمناسبة عيد ميلادي. |
Aber 18 Monate später, fragte ich ihn, warum er versucht hatte, mich zu erschießen. | TED | وبعد 18 شهراً سألته لماذا حاولت قتلي .. |
Er sass ausserhalb der Strasse, sah, wie sich eine dieser Polio-Kampagnen ausbreitete, und einige Monate später schrieb er: "Das ist die heldenhafteste Entwicklungshilfe." | TED | كان جالسا على جانب الطريق، يشاهد مخيمات التطعيم أثناء إنشائها، بعد عدة أشهر كتب قائلا: هذه هي المساعدات الأجنبية في أوج بطولاتها |
Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten einige Monate später nicht weiterbringen würde. | TED | في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا. |
Was von Shadi übrigblieb, wurde fast drei Monate später, 800 Kilometer weit weg in einem Tacheranzug in Norwegen gefunden. | TED | لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج. |