"monate später" - Traduction Allemand en Arabe

    • شهور
        
    • اشهر
        
    • بعد أشهر
        
    • أشهر لاحقاً
        
    • شهرين
        
    • الإمريكية
        
    • أشهرٍ
        
    • شهراً
        
    • بعد عدة أشهر
        
    • بعد بضعة
        
    • أشهر بعد
        
    Dann, ein paar Monate später schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein. TED بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا.
    Und an alle Babys, die genau neun Monate später geboren wurden? Open Subtitles الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟
    Onkel Pooch starb drei Monate später bei einem Autounfall, im Urlaub in Myrtle Beach. Open Subtitles العم بوتش مات في حادث سيارة بعد ثلاثة شهور بينما كان يقضي أجازته في شاطيء مارتلي
    Drei Monate später war ich umgezogen und das Abenteuer ging weiter. TED بعد ثلاثة اشهر , إنتقلت, وأستمرت المُغامرة.
    Und dann, drei Monate später, kurz bevor sie in die USA zurückkehrte, gingen die Pfleger in Accra streiken. TED وبعد ثلاثة اشهر قبل ان تعود إلى الولايات المتحدة قامت الممرضات في اكرا بعمل إضراب
    Nein. Paddy tauchte Monate später auf mit einem Neugeborenen im Arm. Open Subtitles ظهر " بادي " بعد أشهر بطفل جديد بين يديه
    Ein paar Monate später wurde ich mit dem Pingpong-Team ins Weiße Haus eingeladen. Open Subtitles بعد شهور قليلة دعونى وفريق الـ بينج بونج لزيارة البيت الأبيض
    Drei Monate später ergaben sich die Deutschen. Open Subtitles و بعدها بثلاثة شهور استسلم الجيش الالمانى
    Doch vier Monate später haben Sie den Würfel erneut gesucht. Open Subtitles لكننا الآن وبعد 4 شهور مضت وأنتِ قد ذهبتي إلى الصندوق
    Aber sechs Monate später... da habe ich ein Gesicht und einen Körper... damit komme ich überall hin, wohin ich will. Open Subtitles و لكن بعد ستة شهور سيكون لدي وجه و جسم سيجعلاني أذهب الى أي مكان أريد
    Einige Monate später holte sie Chen Yaoxi heimlich vom Krankenhaus ab. Open Subtitles بعد شهور قليلة سَرقَ Chun إبنها خارج المستشفى في الليل
    Und keine vier Monate später glaubt sie, sie kann es mit mir aufnehmen. Open Subtitles و الآن وفى غضون أربعة شهور فقط تخالف أوامري.
    Der Mann spaziert in ein Alien-Raumschiff, nur um drei Monate später Walzer tanzend zurückzukehren. Open Subtitles رجال التجولات يقوموا بإعداد صاروخ آلى . فقط عادوا بسرعة مُنذ ثلاثة شهور مضت
    6 Monate später kommt die Datenanalyse: keine Wirkung. TED وبعد ستة اشهر جاءت النتائج من دون اي تقدم
    Und hier rechts sehen Sie, was sechs Monate später passiert ist, die technisch angepasste Urethra. TED ثم, بعد ستة اشهر , على اليمين ترون القناة البولية المعاد هندستها.
    Sektion 1 3, geisteskranke Straftäter Januar 1 975, 7 Monate später Open Subtitles القسم الـ 13 للمجرمين المصابين بالجنون يناير 1975 بعد سبعة اشهر
    Als ich Monate später zurückkam, warst du weg. Open Subtitles عندما عدت بعد أشهر في وقت لاحق كنت قد اختفيتى
    Und kurz gesagt, acht Monate später füllten wir wirklich die 280 Quadratmeter der Galerie des Chicago Cultural Center. TED ولإختصار القصة الطولية، بعد ثمانية أشهر لاحقاً قمنا بملئ مركز شيكاغو الثقافي المعرض بمساحة 3000 قدماً مربعة.
    Wie auch immer, zwei Monate später war ich dann im Amazonas. Open Subtitles على أى حال, كنت فى طريقى إلى الأمازون خلال شهرين
    Aber dann 6 Monate später, hat sie mir einen 10 Dollar Scheck zum Geburtstag geschickt. Open Subtitles ولكن بعد ستّة أشهرٍ. لقد أرسلت لي شيكاً بقيمة 10 دولار بمناسبة عيد ميلادي.
    Aber 18 Monate später, fragte ich ihn, warum er versucht hatte, mich zu erschießen. TED وبعد 18 شهراً سألته لماذا حاولت قتلي ..
    Er sass ausserhalb der Strasse, sah, wie sich eine dieser Polio-Kampagnen ausbreitete, und einige Monate später schrieb er: "Das ist die heldenhafteste Entwicklungshilfe." TED كان جالسا على جانب الطريق، يشاهد مخيمات التطعيم أثناء إنشائها، بعد عدة أشهر كتب قائلا: هذه هي المساعدات الأجنبية في أوج بطولاتها
    Zu jener Zeit wurde Präsident Kennedy bewusst, dass sie das Gleichziehen mit den sowjetischen Fortschritten einige Monate später nicht weiterbringen würde. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Was von Shadi übrigblieb, wurde fast drei Monate später, 800 Kilometer weit weg in einem Tacheranzug in Norwegen gefunden. TED لقد تم إيجاد ما بقي من شادي ما يقارب 3 أشهر بعد ذلك، على بعد 800 كم ببدلة غطس على شاطئ النرويج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus