"monde" - Translation from German to Arabic

    • الأقمار
        
    • أقمار
        
    • اقمار
        
    • قمراً
        
    • موند
        
    • لوموند
        
    • قمران
        
    • موندي
        
    Oh, Mann ... auf der Erde haben wir nicht so viele Monde. Open Subtitles يا رجل ، في كوكب الأرض ليس لدينا الكثير من الأقمار
    Das sind eine Reihe erstaunlicher Entdeckungen, weil diese Monde schon seit Milliarden von Jahren in ihrer Umgebung sind. TED هذه مجموعة رائعة من الإكتشافات لأن هذه الأقمار كانت في هذه البيئة كذلك منذ بلايين السنين.
    Den Planeten Mars und drei Monde der äußeren Planeten: Titan, Europa und der kleine Enceladus. TED كوكب المريخ ثم ثلاثة أقمار للكواكب الخارجية: قمر تيتان ويوروبا وقمر إنسيلادوس الصغير.
    Da sind einige interessantere Orte ein wenig weiter draußen, die Monde von Jupiter und Saturn. TED هناك بعض الأماكن التي تستحق الإهتمام إذا مانظرنا خارج حدود الكويكبات إلى أقمار كوكبي المشتري وزحل
    Und wir werden viele Monde unterwegs sein. Open Subtitles من هذا الطريق يجب ان نسافر عبر اقمار عديده
    "Zwölf Monde", was bedeutet das? Es ist ein Monat. Open Subtitles اثنا عشر قمراً''، ماذا تعني؟
    Er wollte ins Beau Monde Hotel. Open Subtitles فقد قال أنه ذاهب لفندق موند
    "Wer ist James K. Polk?" "Wie viele Monde hat Pluto?" Open Subtitles من هو راقص البولكا ؟ كم عدد الأقمار حول كوكب بلوتو ؟
    Wissen Sie was, ich sehe hoch, und da sind all diese Monde und solche Sachen! Ich habe sie gesehen. Open Subtitles هل تعلمون، لقد نظرت إلى السماء و كان هنالك كل تلك الأقمار و ما شابه
    Durch den alten Ritus der Monde und des Wassers seid ihr nun verbunden. Mann und Frau. Open Subtitles وفقاً لطقوس الأقمار والمياه القديمة، أعلنكما زوجاً وزوجة
    Die Hälfte von Qresh liegt unter Wasser, deswegen haben sie es auf ihre Monde ausgeweitet. Open Subtitles حوالي نصف كريش موجودة تحت الماء ولهذا أنتشروا حتى وصلوا إلى الأقمار
    Und nochmal, wir mussten bis zum Jupiter-System fliegen, um wenigstens ein Gespür dafür zu bekommen, dass dieser Mond, wie die meisten Monde alles andere als eine tote Felsenkugel war. TED و مرة أخرى ، على مسبارنا ، أن يمر بين حول قريبا من كوكب المشتري للحصول على أي دليل يوضح أن يوروبا ، مثله مثل بقية الأقمار ليس إلا كرة صغرية ضخمة خالية من الحياة
    Und es fällt mir schwer zu glauben, dass es schon so lange her ist, viele Monde, als ich um die gleiche Zeit in genau derselben Stellung lag. Open Subtitles ومن الصعب التصديق أنه في .... مثل هذا الوقت بالضبط منذ العديد من الأقمار ... أنا كنت أستلقي بنفس الوضعية بالضبط
    Sobald die sieben Monde vorüber sind, und der Ritus vollbracht wurde, werdet ihr das Gericht unseres Meisters Satan sein! Open Subtitles وعندما تمر مدة سبعة أقمار ويتم تنفيذ الطقوس سوف تكونوا طعاما لسيدنا الشيطان
    Mich rekrutierte ein gewisser Tyranus auf einem der Monde von Bogden. Open Subtitles استخدمني رجل يدعى تايرانوس على أحد أقمار بوغدين
    Wenn er noch etwas größer wäre, hätte er Monde, die ihn umkreisen. Open Subtitles . لو كان أكبر قليلا ستكون لديه أقمار تدور حوله
    Es werden nicht viele Monde vergehen, dann wirst du als Erster hier auf dem Hügel ankommen. Open Subtitles بعد بزوغ عدة أقمار ستكون أول من يصل القمة
    Es gibt keine Planeten, keine Monde, keine Stargates. Open Subtitles لا توجد كواكب, لا اقمار, لا بوابات نجوم.
    Wir könnten jetzt auf Senatorin Amidalas Balkon sitzen und Coruscants fantastische Monde über der Stadt aufgehen sehen. Open Subtitles نحن نخص شرفة السيناتور امادالا نشاهد اقمار كوراسونت الرائعة ترتفع لاعلي المدينة
    Zwölf Monde. Open Subtitles 12 قمراً -
    Alain Bernard schreibt ein Profil für Le Monde über mich. Open Subtitles (يكتب (ألان برنارد (مقالة عني لصحيفة (لو موند
    Insgesamt waren mehr als 100 Reporter diverser Medienunternehmen aus 76 Ländern vertreten -- von der BBC aus England über Le Monde aus Frankreich bis hin zu Asahi Shimbun aus Japan. TED كل شيء، مراسلون صحفيون لأكثر من 100 مؤسـسة إعلامية في 76 دولة -- بدايةً بهيئة الإذاعة البريطانية في بريطانيا إلى صحفية لوموند في فرنسا إلى صحيفة أساهي شينبون في اليابان.
    Einst habe es 2 Monde am Himmel gegeben, doch einer sei der Sonne zu nah gekommen und von der Hitze geborsten. Open Subtitles أن يوماً كان ثمة قمران في السماء لكن أحدهما اقترب بشدة من الشمس فانصهر من الحرارة
    Sein Komplize sitzt in einem Alfa Romeo und tut, als würde er"Le Monde" lesen. Open Subtitles شريكه يجلس في سيارة ألفا روميو حول الزاوية يقرأ جريدة "لا موندي" بالمقلوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more