Es gibt Hinweise auf unzufriedene Gewürzschürfer... auf den Monden von Naboo. | Open Subtitles | تشير استخباراتنا إلى عمال حانقين من مناجم البهار على أقمار نابو |
Bis ich dann vor einigen Monden in einer Welt voller Wölfe wieder aufwachte. | Open Subtitles | حتى استيقظت 4 أقمار الماضي في أرض الذئاب أمثالي. |
Wir können unterirdische Ozeane auf weit entfernten vereisten Monden entdecken. Vielleicht sogar winzige Gravitationswellen. | TED | يمكننا تحديد سطح المحيطات على مسافة بعيدة من أقمار جليدية بعيدة، وربما يمكننا تحديد موجات صغيرة في الفضاء بسبب الجاذبية النسبية. |
Bedeckt mit Mega-Städten, fünf Monden, Bevölkerung 96 Milliarden. | Open Subtitles | يدور حوله خمسة أقمار ، وملئٌ المدن الضخمة ويعيشفيه96 مليارشخص . |
Wir scannen mit der Prometheus die Oberfläche... von Monden und anderen Planeten. | Open Subtitles | نجري مسوحات للسطح [من السفينة [بروميثيوس.. على أقمار وكواكب أخرى في ذلك النظام |
Und dann wirst du mich heiraten In nur drei Monden. | Open Subtitles | وسوف أتزوجكِ بعد 3 أقمار مِن الآن. |
Wir rannten über die moosbewachsenen Hügel... und lagen dann nackt unter den Monden Adoras, und Vala... | Open Subtitles | وكنا نطارد بعضنا البعض على طول التلال الرطبة.. ثم نستلقي عاريين تحت أقمار "(آدورا)" وكانت (فالا).. |
Sie vor vielen Monden von uns gegangen. | Open Subtitles | وافتها المنية قبل عدة "أقمار". |
Sie leben auf den Monden des Jego, glaube ich. | Open Subtitles | يعيشون على أقمار (ليغو), على ما أظن. |