"museen" - Translation from German to Arabic

    • المتاحف
        
    • متاحف
        
    • متحف
        
    • المتحف
        
    Ich bin eine zeitgenössische Künstlerin und ich stelle in Galerien und Museen aus. TED إنني فنانة معاصرة و اقدم عروض في صالات العرض الفنية و المتاحف
    Du kannst in Museen gehen, in Jugendherbergen wohnen, reisende Australierinnen verführen... Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى المتاحف المكوث في الفنادق أغواء المسافرات الأستراليات
    Während Leute und Polizei auf die Straße gehen, stiehlt er unschätzbare Stücke aus den Museen. Open Subtitles ، بينما يتجمع الشرطة والناس في الشارع . يجمع هو القطع الثمينة من المتاحف
    700 steht für Kunstwerke, 708 steht für Museen, Galerien und Privatsammlungen. Open Subtitles 700يجعلكِ تُفكرين في الفنون 708هى متاحف صالات عرض ومجموعات خاصة
    Im Nahen Osten habe ich meine Arbeit an Orten ohne viele Museen erlebt. TED في الشرق الاوسط,اختبرت عملي في اماكن بدون متاحف.
    Damals hat mich das mehr beeindruckt - als alle Museen, in denen ich war. Open Subtitles أظن أنه ترك أثراً كبيراَ في نفسي آنذاك ، أكثر من أي متحف
    Eine Menge unseres überflüssigen Wohlstands fließt in Museen usw. TED والكثيرون منا من فاحشي الثراء يذهبون الى المتاحف,الخ.
    Wir hören manchmal, dass Museen unsere neuen Kathedralen, unsere neuen Kirchen sind. TED ونسمعهم احيانا يقولون المتاحف هي كاتدرائيتنا الجديدة.
    Meiner Meinung nach sollten Museen sich bei Religionen eine Scheibe abschneiden. TED وجهة نظري ,ان المتاحف يجب ان تنتزع ورقة من كتاب الاديان
    Vor langer Zeit, im frühen 20. Jahrhundert, waren Museen auf der Suche nach Sauriern. TED منذ زمن طويل, بالعودة الى الوراء الى اوائل 1900 المتاحف كانت تبحث عن الديناصورات.
    Aber die Knochen von Sauriern aufzuschneiden, ist ziemlich schwer, wie ihr euch vorstellen könnt, weil in Museen Knochen nämlich wertvoll sind. TED لكن القطع في عظام الديناصور من الصعب القيام به,لأنه يمكنك ان تتخيل بسبب المتاحف العظام ثمينة
    Das heißt, dass diese Museen gewöhnlich passiv sind, die Beziehung zwischen dem Museum als Vortragendem und dem Publikum als Informationsempfänger ist passiv. TED وهو أن هذه المتاحف هي في العادة سلبية، لديها علاقات سلبية بين المتحف كمقدم العرض والجمهور، كمستقبلين للمعلومات.
    Es gibt aasfressende Käfer, die in Museen Haut und Fleisch von Knochen nagen. TED هناك الخنافس نابشة القمامة التي تلتقط الجلد واللحم وتنزعه عن العظام في المتاحف
    Also beschloss ich, in dieser Richtung weiterzumachen und an Orte zu gehen, wo es gar keine Museen gibt. TED لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق.
    Stellen Sie sich vor, Sie sind in Rom und haben es bis zu den Vatikanischen Museen geschafft. TED تخيل أنك في روما و قد وصلت إلى متاحف الفاتيكان.
    Obwohl Museen weltweit Dodo-Skelette ausstellen, hat niemand - nicht einmal das Museum für Naturgeschichte von Mauritius selbst - ein Skelett, das aus den Knochen eines einzelnen Dodo zusammengesetzt wäre. TED و بينما تحوي متاحف العالم بين مجموعاتها هيكل لطائر الدودو, ما من أحد, حتى متحف التاريخ الطبيعي لجزيرة موريشيوس لديه الهيكل المشكل لتكوين العظمي الكامل لطئر الدودو.
    Filmfestivals, Theater, Museen... Open Subtitles هناك مهرجانات سينمائية، المسرح، هناك متاحف.
    Hier in der Nähe soll es schöne Museen geben. Haben Sie Prospekte? Open Subtitles سمعت أن لديكم متاحف جميلة بالقرب من هنا هل لديك أي مطبوعات
    Der Großteil der Sammlung ist... in den besten Museen der Welt. Open Subtitles معظم المجموعة موضوعه في متاحف العالم الكبرى
    Am Ende des Jahrhunderts waren diese wunderschönen Federkleider nur noch in den Schubladen der Museen zu finden. TED وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلةبأدراج متحف التاريخ الطبيعي.
    In diesem Sommer besuchte ich verschiedene Museen und Galerien. Als ich von einem Ort zum nächsten ging, merkte ich, dass es dort keine visuelle Kunst gab. TED وفي صيف هذا العام، زرت متحف وصالات عرض مختلفة، ومن خلال تنقلي من مكان لآخر، لاحظت أن الفنون المرئية مفقودة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more