Das heißt, in den nächsten paar Wochen wird sich Ihr Nettolohn wahrscheinlich halbieren. | Open Subtitles | وهو أن خلال الأسابيع القليلة المقبلة صافي أجركَ على الأرجح سيكون النصف. |
Ich dachte wir gehen da hin, da du die nächsten paar Tage arbeiten musst. | Open Subtitles | فكّرتُ في أن نذهب إلى هناك ما دمتَ ستعمل في الأيام القليلة المقبلة |
CA: Du wirst die nächsten paar Tage noch hier sein. | TED | ك أ : ستكون في الجوار الايام القليلة المقبلة |
Er stirbt nämlich, wenn er die nächsten paar Stunden keines bekommt. | Open Subtitles | لانه سيموت ان لم يجد واحدا في الساعات القليلة القادمة |
Und was ich also an diesem Morgen in den nächsten paar Minuten tun möchte, ist eine linguistische Auferweckung. | TED | إذاً، ما أود فعله في هذه الصبيحة خلال الدقائق القليلة القادمة هو بعثٌ لروحِ اللغة. |
Wir überwachen sie die nächsten paar Stunden und entscheiden dann. | Open Subtitles | سنراقبها في الساعتين القادمتين وبعدها نقرر. |
Wenn Sie nach meinem Mann suchen, er ist für die nächsten paar Stunden auf einer Presseveranstaltung. | Open Subtitles | إذنّ كنتَ تبحث عن زوجي فهو لديه بضع لقائات صحفية للبضع ساعات المُقبلة. |
3 Millionen Menschen in Sydney und 17 Millionen in Australien werden in den nächsten paar Tagen Bellerophon brauchen. | Open Subtitles | هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام |
Und mindestens die nächsten paar Tage wirst du nicht mehr herkommen. | Open Subtitles | وخلال الأيام القليلة المقبلة وعلى الأقل ستظلين بعيدة عن هذا المكان |
Und mindestens die nächsten paar Tage wirst du nicht mehr herkommen. | Open Subtitles | وخلال الأيام القليلة المقبلة وعلى الأقل ستظلين بعيدة عن هذا المكان |
Die nächsten paar Tage machen Sie nur Klinikdienst. | Open Subtitles | الأيام القليلة المقبلة لن تفعل شيئاً سوى العمل بالعيادة |
Ich kann dich die nächsten paar Wochen nicht fahren. | Open Subtitles | لا يمكنني إيصالك للأسابيع القليلة المقبلة |
Der Punkt ist, ich als Boss dich für die nächsten paar Tage hier in der Asservatenkammer brauche. | Open Subtitles | آريدك أن تجوب بالآدلة للآيام القليلة المقبلة |
Alles hängt von den nächsten paar Minuten ab.... all die Monate der Planung, jeder Zug, den ich machte. | Open Subtitles | كل شيء في الدقائق القليلة المقبلة تتوقف عليه.. كل الأشهر التي خططت بها كل حركة قمتُ بها |
Und mit Firmen wie der SpaceX und der NASA und all den internationalen Raumfahrtbehörden der Welt hoffen wir, dies in den nächsten paar Jahrzehnten zu erreichen. | TED | وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة. |
Auf den nächsten paar Folien werde ich Ihnen das kurz erläutern. | TED | وسأبين لكم ذلك من خلال بعض الشرائح القليلة القادمة. |
In den nächsten paar Minuten werden wir auf das Level einer Seeschnecke emporgehoben. | TED | الدقائق القليلة القادمة هي، سنرتقي لمستوى رخويات البحر. |
Sie müssen es herausfinden... innerhalb der nächsten paar Stunden. | Open Subtitles | يجب أن تعرفه خلال الساعتين القادمتين |
Sie müssen es herausfinden... innerhalb der nächsten paar Stunden. | Open Subtitles | يجب أن تعرفه خلال الساعتين القادمتين |
Ich will, dass du für die nächsten paar Stunden hier bleibst, und dann... dann werde ich dir alles erzählen. | Open Subtitles | أريد منكِ البقاء هنا للساعات المُقبلة عندئذ، سأُخبركِ كل شيء |
Er wird in den nächsten paar Stunden detonieren. | Open Subtitles | سوف ينفجر بعنف خلال الساعات المُقبلة |
Bitte essen Sie. Wir wollen Sie die nächsten paar Tage gestärkt sehen. | Open Subtitles | رجاءً تناولي الطعام يا آنستي ، نريدك أن تكوني قوية خلال بضعة أيام |