"näher als" - Translation from German to Arabic

    • أقرب من
        
    • اقرب من
        
    • أقرب مما
        
    Das Seltsame ist, seit sie zurück ist, stehen mein Vater und ich uns näher als je zuvor. Open Subtitles إنّ السخرية منذ هي كانت خلفية، أبي وأنا أقرب من أنّنا سبق أن كنّا أبدا.
    OK, ja, ich stehe deinem Vater heute näher als in der Vergangenheit. Open Subtitles حسنا, نعم أنا أقرب من والدك مما كنت في الماضي
    Wir fanden den Wal wieder und kamen ihm diesmal näher als zuvor. Open Subtitles وجدنا الحوت مره ثانيه ,وأصبح قريبا منا أقرب من اى وقت مضى.
    Es ist näher als Michael's Loft und ihr dürft keine Zeit vergeuden. Open Subtitles انها اقرب من شقة مايكل , وليس لديك وقت لتضيعه.
    Manche näher als die anderen. Und jeden Tag scheinen mehr aufzutauchen. Open Subtitles بعضها اقرب من الأخر وبعضه يزداد ضهور كل يوم
    Viele Tok'ra meinen, das Ende sei näher, als wir glauben. Open Subtitles هناك إشاعة بين التوكرا أن النهاية أقرب مما نتوقع
    Ja, es ist näher, als du denkst. Open Subtitles صحيح , حسناً إنه أقرب مما تتخيل القي نظرة على هذه
    Der Mann, der dich hier reingebracht hat, ich bin nah dran, näher als je zuvor. Open Subtitles أنني وشيك من الرجل الذي وضعك هنا، أقرب من أي وقت مضى.
    - Wir standen ihr sicher näher als ihre Schwägerin... Open Subtitles لكن تعرفُ، أعني، نحن كُنّا أقرب لها أقرب من زوجة أخيها ربما
    Die Flasche war näher als der Feuerlöscher. Open Subtitles القنينة كانت أقرب من مطفأة الحريق
    Standen sich je zwei Familien näher als die unseren? Open Subtitles أكان في العائلات أقرب من عائلتينا قط؟
    Das ist näher als nah. Open Subtitles هذه أقرب من القرب
    Selbst für Franzosen ist Rochester näher als Damaskus. Open Subtitles بالنسبة للفرنسيين، (رتشيستر) أقرب من دمشق.
    New York ist näher als je zuvor! Open Subtitles أصبحت نيويورك أقرب من قبل
    Und doch ist es schon viel näher als gestern. Open Subtitles وحتى الآن، هو أقرب من أمس.
    Aber ich bin dem großen Rätsel noch immer nicht näher als damals mit zehn. Open Subtitles لكني الان اقرب من اي وقت مضى، لأكتشاف الغموض العظيم مما كنت عليه في العاشرة
    Ich bin näher als jemals zuvor, dich zu retten. Open Subtitles اننى اقرب من اى وقت مضى للحفاظ عليكى.
    Ich glaube, Sie sind näher als 50 Meter. Open Subtitles اعتقد انك اقرب من 50 ياردة
    Es ist möglich, dass er da ist. Näher, als wir denken. Open Subtitles إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن
    Wie Sie sagten, die meisten Dinge, die wir suchen, sind näher, als wir denken. Open Subtitles ...مثلما قلتِ معظم الأشياء التي نبحث عنها... هي أقرب مما ندرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more