"näher kommen" - Translation from German to Arabic

    • تقترب
        
    • الإقتراب
        
    • الاقتراب
        
    • تقتربي
        
    • نقترب من
        
    • أتقرّب
        
    • أقرب مما
        
    Und es hat Euch glücklich gemacht Ihren Mann sterben zu sehen, weil Ihr mir dadurch näher kommen konntet. Open Subtitles وكنت سعيد لرؤية زوجها يموت لو كان ذلك يجعلك تقترب أكثر لي
    Wir alle bewegen uns auf eine Welt zu, in der die Naturgewalten der Technologie näher kommen und in der Magie und Technologie sich annähern können. TED إننا ننتقل جميعا، إننا ننتقل جميعا إلى هنا، إلى عالم حيث قوى الطبيعة تقترب معا أكثر من التقنية، ويمكن للسحر والتقنية أن يقتربا أكثر معا.
    Ich winke. Es tut mir leid, dass ich näher kommen kann, mein Junge. Open Subtitles انا آسف لعدم تمكني من الإقتراب بشكل أكبر يا بني
    Noch näher kommen sie nicht! Open Subtitles حسنا لا يمكنهم الإقتراب منا أكثر من ذلك
    Zu uns sagt er, er erschießt das Mädchen, wenn wir näher kommen. Open Subtitles لقد اخبرنا انه سيقتلها . اذا حاولنا الاقتراب
    Sie müssen etwas näher kommen, wenn sie heute etwas lernen möchten, Dr. Grey. Open Subtitles يجب أن تقتربي أكثر (لو أردتِ التعلم شيئاً اليوم أيتها الطبيبة (جراي
    Als wir dem Licht näher kommen, sehen wir Tote und Verwundete überall. Open Subtitles بينما كنّا نقترب من الضوء رأينا الموتى و الجرحى في كل مكان
    Wissen Sie, es wäre hilfreich, wenn Sie etwas näher kommen würden. Open Subtitles لو أنك تقترب قليلا هذا لن يحدث حوّل
    Du kannst näher kommen, Weichei. Open Subtitles تستطيع أن تقترب أكثر من ذلك ايها العاهر
    - Wie wäre es, wenn Sie etwas näher kommen? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأن تقترب أكثر؟
    - Ich brauche euren Rat. - Dann musst du näher kommen. Open Subtitles .احتاج لنصيحتكم- .يجب ان تقترب قليلا-
    Ich schätze, jetzt können wir uns wieder näher kommen. Was zur Hölle soll das bedeuten? Open Subtitles -أوه, قد ذهب والديكَ ، أظنّ أن بإمكانكَ الإقتراب الآن.
    (Lachen) Ich meine, wer mit einem gesunden Verstand würde denken, dass der Hund näher kommen würde wenn Sie so brüllen? TED (ضحك) أقصد، من بعقله السليم يعتقد أن الكلب سيرغب في الإقتراب منهم حينما يصرخون كذلك؟
    Kann ich etwas näher kommen? Open Subtitles -أيمكنني الإقتراب أكثر؟ -بالتأكيد
    Wenn Sie zusehen wollen, können Sie näher kommen. Open Subtitles إذا أردت المشاهدة يمكنك الاقتراب أكثر
    Wenn Sie zusehen wollen, können Sie näher kommen. Open Subtitles إذا أردت المشاهدة يمكنك الاقتراب أكثر
    Es tut mir Leid, ich muss etwas näher kommen, ich kann nicht sehen. Open Subtitles نعم - آسفه - عليّ الاقتراب أكثر لا أرى جيداًً
    Du musst näher kommen. Open Subtitles يجب أن تقتربي مني أكثر
    Sie können noch etwas näher kommen. Na los, stellen Sie sich nicht so an. Open Subtitles يمكنكِ أن تقتربي أكثر من ذلك
    Mein Daddy und ich waren vor kurzem auf einem Reinheits-Ball, wo er mich darum gebeten hat,... meine sexuellen Sünden zu beichten, damit wir uns näher kommen würden. Open Subtitles أنا وأبي ذهبنا مؤخرا الى حفله النقاء حيث طلب مني الأعتراف بخطاياي الجنسيه بحيث يمكننا أن نقترب من بعض
    Je mehr mit uns kämpfen, desto näher kommen wir Peeta und Annie. Open Subtitles كلما زاد من يقف في صفنا، نقترب من إنقاذ (بيتا) و (آني)
    Und wer ist nun der Typ, dem ich näher kommen soll? Open Subtitles فقط أخبرني عن الشاب الذي من المفترض أن أتقرّب إليه
    Wir können uns näher kommen oder uns für immer trennen. Open Subtitles ربما نكون أقرب مما كنا عليه أو نبقى جزئين منفصلين للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more