"nährt sich" - Translation from German to Arabic

    • يتغذى
        
    Es nährt sich von der Stab-Energie. Was glauben Sie, wie weit es sich ausbreitet,... ..wenn die Selbstzerstörung losgeht? Open Subtitles انه يتغذى على الانفجار الناتج فكيف تتخيل مدى انتشاره؟
    Er nährt sich so stark bis er wegtritt, und sie in Stücke reißt, aber dann wenn er fertig ist, empfindet er Reue. Open Subtitles إنّه يتغذى بشدّة، و يغيب عقله، و يمزّقهم أشلاءً لكن حينما يفرغ، يشعر بالندمِ.
    Er nährt sich ausschließlich vom Blut anderer Lebewesen. Open Subtitles إنه يتغذى كليًا على دماء الحيوانات الحية الآخرى
    Es nährt sich von deren Elend, bis es sie dazu bringt, sich selbst zu töten. Open Subtitles لا , يتغذى على معاناتهم حتى يدفعهم لقتل انفسهم
    Der Dementor nährt sich vom Patronus. Open Subtitles يتغذى عليه الحراس بدلا من الساحر
    Der Dämon nährt sich von unterdrückten Gefühlen. Open Subtitles ليس إذا كان المشعوذ يتغذى على الكبت
    Es ist, wie ich dachte, es nährt sich von Angst. Open Subtitles إنه كما ظننت يتغذى على الخوف كل شيء ..
    Der Nogitsune nährt sich von Chaos, Konflikt und Schmerz. Open Subtitles الـ"نوجتسوني" يتغذى على الفوضى والنزاع والألم.
    Er nährt sich von Verzweiflung. Open Subtitles لكن هذا على وجه الخصوص يتغذى على اليأس
    Sie nährt sich von ihrer Gier. Open Subtitles وهو يتغذى على طمعهم
    Der Reiter nährt sich an Ihrer Reue. Open Subtitles إن الفارس يتغذى على أساك.
    Dieses Ding nährt sich von Verzweiflung, stimmt's? Open Subtitles هذا الشيء يتغذى على اليأس - صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more