"nach all der zeit" - Translation from German to Arabic

    • بعد كل هذا الوقت
        
    nach all der Zeit, nach allem, was wir einander bedeutet haben. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض
    nach all der Zeit ist sie immer noch hinter mir her. Open Subtitles . بعد كل هذا الوقت , ولازالت تجري خلفي ؟
    Was hast du nach all der Zeit erwartet? Open Subtitles ما الذى تتوقعه بعد كل هذا الوقت من غيابك
    nach all der Zeit, warum hier und jetzt? Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟ لماذا الآن؟
    Und das bedeutete, dass sie nach all der Zeit in Amerika nun doch das fremde Land betreten musste. Open Subtitles و كان هذا سبباً فى شعورها بالغربة بعد كل هذا الوقت فى أميريكا
    Vielleicht ist es nach all der Zeit möglich, dass dein alter Herr beschissen erwachsen wird. Open Subtitles ربما من المحتمل بعد كل هذا الوقت أن يكبر رجلك العجوز
    Sie sagen mir nach all der Zeit, nach allem, was wir miteinander geteilt haben, dass Sie mich abservieren, in dem Moment, wo mein Sohn das Krankenhaus verlässt, nach seinem Selbstmordversuch? Open Subtitles أفهم من ذلك أن بعد كل هذا الوقت, بعد كل ما تشاركنا به هنا
    Für mich ist es auch nicht einfach, dich nach all der Zeit zu sehen. Open Subtitles إنه ليس سهلاً علي أيضاً رؤيتك بعد كل هذا الوقت
    nach all der Zeit wird das schwierig werden. Also was? Stadt- und Gemeindeaufzeichnungen? Open Subtitles ، سيكون هذا صعباً بعد كل هذا الوقت هل سنبحث في سجلات رعايا البلدة ؟
    Woher sollte ich wissen, dass du nach all der Zeit immer noch besessen wie ein Serienmörder bist? Open Subtitles كيف لي أن أعرف بعد كل هذا الوقت ؟ أنت كنت مهووس بها
    Sie meint, es ist unerwartet dich nach all der Zeit wiederzusehen. Open Subtitles لقد قصدت انه امر غير متوقع رؤيتك بعد كل هذا الوقت
    Ich dachte, dass ihr beide euch nach all der Zeit kennenlernen solltet. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت ظننت انه عليكم ان تتقابلوا
    Sonderbar, nach all der Zeit wieder hier zu sein. Open Subtitles من الغريب العودة الى هنا بعد كل هذا الوقت
    Tja, ich schätze, nach all der Zeit und all den Mösen, liebst du mich immer noch, was? Open Subtitles أظن, انه حتى بعد كل هذا الوقت لا تزال تحبني
    nach all der Zeit... deine Kreation aufzugeben. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تضطر للتخلي عما صنعته بيديك
    Den Meister in diesem Tunnel zu sehen, nach all der Zeit, da habe ich die Perspektive verloren. Open Subtitles رؤية السيد بالأنفاق بعد كل هذا الوقت.. فقدتُ المنظور. أفهم ذلك الآن
    Das ist ein mieser Grund, dich nach all der Zeit anzurufen. Open Subtitles اكره ان هذا السبب الذي يجعلني اتصل بك بعد كل هذا الوقت
    Warum, nach all der Zeit, rufst du an und sagst, dass du sie sehen willst? Open Subtitles لماذا، بعد كل هذا الوقت اتصلت وتقول أنك تريد أن تراها؟ لماذا الآن؟
    Macht es dir nichts aus, dass sie nach all der Zeit kommt und wieder das Ruder übernimmt? Open Subtitles لا مشكلة لديكا في عودتها بعد كل هذا الوقت لتسيطر علينا؟
    nach all der Zeit, in der wir miteinander zusammenarbeiten, ist es das erste Mal, glaube ich, dass Sie mir eine persönliche Frage stellen. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت الذي عملنا فيه سوياً أعتقد أن هذه أول مرة تسئلني فيها عن شيء شخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more