"nach indien" - Translation from German to Arabic

    • إلى الهند
        
    • الى الهند
        
    • للهند
        
    • نحو الهند
        
    Meine Eltern waren sehr geduldig, aber ich war mehrmals nach Indien gereist, auf einer mystischen Sinnsuche. TED و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي.
    Also gingen wir nach Indien. Ich glaube, wir sind etwa ein dutzend Mal nach Bangalore, Mumbai, Gurgaon, Delhi, Hyderabad, wohin auch immer, gereist, um den Innovationsgrad in den Unternehmen dieser Städte zu begutachten. TED على هذا الأساس ذهبنا إلى الهند وقمنا على ما أذكر بإثني عشر رحلة إلى بانغالور ومومباي وجورجاون ودلهي وحيدر آباد وأي مكان تذكرونه لاختبار مستوى الابتكار الإداري في هذه المدن.
    So werden z. B. in der Pharmaindustrie eine Menge Moleküle entwickelt, wobei ein Großteil der Arbeit nach Indien ausgelagert wird. TED على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند.
    Vielleicht auch nach Indien oder in den Mittleren Osten. TED من الممكن أن تذهب إلى الهند أو الشرق الأقصى.
    Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken. TED لذلك فكرنا, حسناً دعونا نحاول ارسال الكتب الى الهند
    Und dann fanden wir heraus, warum man keine Bücher nach Indien schicken sollte. TED و عنئذ عرفنا لما لا تريد ارسال الكتب للهند
    Manchmal muss man verreisen, um die richtigen Daten zu bekommen. Also reisten wir nach Indien. TED عليكم أحياناً الذهاب إلى الأماكن للحصول على البيانات الصحيحة حقًا، لذلك، سافرنا إلى الهند قبل عدة أشهر.
    Wir reisten nach Indien und erkundigten uns nach dem Atomprogramm. TED أعني، ذهبنا إلى الهند وسألنا عن البرنامج النووي.
    Sie reisten 13 000 km bis nach Indien, um eine faszinierende Studie durchzuführen. TED كانوا قد سافروا مسافة 8000 ميلاً إلى الهند للقيام بدراسة رائعة.
    Im Jahre 1948 reiste er nach Indien, um Strategien für den friedlichen Widerstand des kurz zuvor ermordeten Mahatma Gandhi zu erlernen. TED في عام 1948، سافر إلى الهند لتعلم استراتيجيات المقاومة السلمية من الذي اغتيل مؤخرًا مهاتما غاندي.
    Es ist sehr schwer für ausländische Universitäten, nach Indien zu kommen. TED ومن الصعب جدا للجامعات الأجنبية القدوم إلى الهند
    Wir ließen multinationale Firmen nach Indien kommen. TED لذا سمحنا للشركات الدولية الدخول إلى الهند
    Versetz mich nach Indien." Open Subtitles لذلك أخبر الريح بأن تحملني من هنا إلى الهند
    Wir sollten gar nicht nach Indien reisen, sondern sechs Monate im Bett verbringen. Open Subtitles لقد أدركت الآن أننا يجب ألا نذهب إلى الهند سوف أقضي جميع الأشهر الست في السرير
    Also geh, hol sie ab und flieg mit ihr nach Indien. Open Subtitles الآن، تذهب وأخذها من هناك وأخذها إلى الهند.
    Außerdem denkt Sie, dass ich auf meinem Weg nach Indien bin. Open Subtitles أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند
    Gehen Sie zurück nach Indien. Wir müssen alles in unserer Macht stehende tun, um diesen Geist in seiner Flasche zu lassen. Open Subtitles عد إلى الهند ، يجب أن نفعل ما يوسعنا لنبقى الجني في قنينته
    Ich musste auf die Gala kommen, oder der Smaragd wäre nie nach Indien zurückgekommen, Open Subtitles يجب أنّ أعود إلى الحفل، أو لنّ تعود الزمرّدة إلى الهند.
    Ich wünschte das würde ich, aber mein Boss hat mich nach Indien geschickt, erinnerst du dich? Open Subtitles أتمنى لو كنت , لكن رئيسي أرسلني إلى الهند أتذكر ؟
    Also kauften wir 100.000 Bücher und sandten sie nach Indien. TED لذلك قمنا بشراء 100,000 كتاب و ارسلناها الى الهند
    Jetzt, wo alles geregelt ist, am liebsten nach Indien. Open Subtitles بما أن الأمر انتهى الاّن فأنا أفكر جديا في العودة للهند
    Sie kommt vom Ozean hier und wird nach Indien hineingezogen. TED يتم سحب هذا الهواء من فوق المحيط هنا نحو الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more