Meine Eltern waren sehr geduldig, aber ich war mehrmals nach Indien gereist, auf einer mystischen Sinnsuche. | TED | و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي. |
Also gingen wir nach Indien. Ich glaube, wir sind etwa ein dutzend Mal nach Bangalore, Mumbai, Gurgaon, Delhi, Hyderabad, wohin auch immer, gereist, um den Innovationsgrad in den Unternehmen dieser Städte zu begutachten. | TED | على هذا الأساس ذهبنا إلى الهند وقمنا على ما أذكر بإثني عشر رحلة إلى بانغالور ومومباي وجورجاون ودلهي وحيدر آباد وأي مكان تذكرونه لاختبار مستوى الابتكار الإداري في هذه المدن. |
So werden z. B. in der Pharmaindustrie eine Menge Moleküle entwickelt, wobei ein Großteil der Arbeit nach Indien ausgelagert wird. | TED | على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند. |
Vielleicht auch nach Indien oder in den Mittleren Osten. | TED | من الممكن أن تذهب إلى الهند أو الشرق الأقصى. |
Also dachten wir, ok, versuchen wir, die Bücher nach Indien zu schicken. | TED | لذلك فكرنا, حسناً دعونا نحاول ارسال الكتب الى الهند |
Und dann fanden wir heraus, warum man keine Bücher nach Indien schicken sollte. | TED | و عنئذ عرفنا لما لا تريد ارسال الكتب للهند |
Manchmal muss man verreisen, um die richtigen Daten zu bekommen. Also reisten wir nach Indien. | TED | عليكم أحياناً الذهاب إلى الأماكن للحصول على البيانات الصحيحة حقًا، لذلك، سافرنا إلى الهند قبل عدة أشهر. |
Wir reisten nach Indien und erkundigten uns nach dem Atomprogramm. | TED | أعني، ذهبنا إلى الهند وسألنا عن البرنامج النووي. |
Sie reisten 13 000 km bis nach Indien, um eine faszinierende Studie durchzuführen. | TED | كانوا قد سافروا مسافة 8000 ميلاً إلى الهند للقيام بدراسة رائعة. |
Im Jahre 1948 reiste er nach Indien, um Strategien für den friedlichen Widerstand des kurz zuvor ermordeten Mahatma Gandhi zu erlernen. | TED | في عام 1948، سافر إلى الهند لتعلم استراتيجيات المقاومة السلمية من الذي اغتيل مؤخرًا مهاتما غاندي. |
Es ist sehr schwer für ausländische Universitäten, nach Indien zu kommen. | TED | ومن الصعب جدا للجامعات الأجنبية القدوم إلى الهند |
Wir ließen multinationale Firmen nach Indien kommen. | TED | لذا سمحنا للشركات الدولية الدخول إلى الهند |
Versetz mich nach Indien." | Open Subtitles | لذلك أخبر الريح بأن تحملني من هنا إلى الهند |
Wir sollten gar nicht nach Indien reisen, sondern sechs Monate im Bett verbringen. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن أننا يجب ألا نذهب إلى الهند سوف أقضي جميع الأشهر الست في السرير |
Also geh, hol sie ab und flieg mit ihr nach Indien. | Open Subtitles | الآن، تذهب وأخذها من هناك وأخذها إلى الهند. |
Außerdem denkt Sie, dass ich auf meinem Weg nach Indien bin. | Open Subtitles | أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند |
Gehen Sie zurück nach Indien. Wir müssen alles in unserer Macht stehende tun, um diesen Geist in seiner Flasche zu lassen. | Open Subtitles | عد إلى الهند ، يجب أن نفعل ما يوسعنا لنبقى الجني في قنينته |
Ich musste auf die Gala kommen, oder der Smaragd wäre nie nach Indien zurückgekommen, | Open Subtitles | يجب أنّ أعود إلى الحفل، أو لنّ تعود الزمرّدة إلى الهند. |
Ich wünschte das würde ich, aber mein Boss hat mich nach Indien geschickt, erinnerst du dich? | Open Subtitles | أتمنى لو كنت , لكن رئيسي أرسلني إلى الهند أتذكر ؟ |
Also kauften wir 100.000 Bücher und sandten sie nach Indien. | TED | لذلك قمنا بشراء 100,000 كتاب و ارسلناها الى الهند |
Jetzt, wo alles geregelt ist, am liebsten nach Indien. | Open Subtitles | بما أن الأمر انتهى الاّن فأنا أفكر جديا في العودة للهند |
Sie kommt vom Ozean hier und wird nach Indien hineingezogen. | TED | يتم سحب هذا الهواء من فوق المحيط هنا نحو الهند. |