"nachdem was" - Translation from German to Arabic

    • بعد ما
        
    • بعد الذي
        
    • بعد ماذا
        
    • بعد كل ما
        
    • مع ما
        
    Wie können Sie solange warten, nachdem, was ich Ihnen erzählt hab? Open Subtitles انت سوف تظل هكذا لفترة طويلة بعد ما أنا أخبرتك
    Wirst du den wirklich benutzen, nachdem, was letztes Mal passiert ist? Open Subtitles هل ستستخدم هذا حقاً بعد ما حدث آخر مرة ؟
    Nachdem was passiert ist, können Sie mir da ehrlich sagen, dass ich sicherer bei Ihnen wäre? Open Subtitles بعد ما حدث أيمكنك حقاً القول بصدق اني سأكون اكثر اماناً معك؟ لم اعتقد ذلك
    Wie konnten Sie das Monster schützen, Nachdem was er mit Ihrer Familie tat? Open Subtitles كيف تحمين هذا الوحش بعد الذي فعله بعائلتك؟ -بعد الذي فعله بكِ؟
    Nachdem was, Loverboy? Open Subtitles بعد ماذا أيها المُحب؟
    Weil nachdem, was ich heute gesehen habe, Sie offensichtlich üben müssen. Open Subtitles لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب
    Nachdem, was Sie getan haben, können Sie mir keine Vorschriften machen. Open Subtitles لا تعطيني القرف حول سلوكي. ليس بعد ما كنت قد تم سحب.
    Selbst nachdem, was du gesehen hast, willst du es nicht glauben. Open Subtitles حتى بعد ما رأيتيه, لذا , لن تدعى نفسك, لذا ستخسرين
    Aber nachdem, was heute passiert ist, habe ich Angst davor. Open Subtitles لكن بعد ما حدث اليوم أنا لست متاكده بأنى أريد أن أعرف
    Glaubst du wirklich, dass du irgendwas verdienst, Nachdem was du heute getan hast? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أنك تستحق شيء بعد ما فعلته اليوم ؟
    Nachdem, was in dem Zug passiert ist, bezweifele ich, dass er überhaupt existiert. Open Subtitles , بعد ما شاهدته على القطار أشك أن الرسام حقيقي
    Nachdem was in Ba Sing Se passiert ist, mussten wir durch die Sperren kommen. Open Subtitles بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن
    Ja, Nachdem was passiert ist, erscheint mir das sinnvoll. Open Subtitles اجل، بعد ما حدث، هناك شيئ لابد من القيام به.
    Aber nachdem, was sie in diesem Raum gesehen hat, hält sie Sie für einen Briten aus New Jersey. Open Subtitles و لكن بعد ما رأته في تلك الغرفة الآن تعتقد أنك بريطاني مولود في نيوجرسي
    Nachdem was du gemacht hast, werden keine Hände geschüttelt. Open Subtitles لكنا نتصافح باليدين ونبتعد عن بعض بعد ما كنت تفعل
    Die Wahrheit ist, dass ich seit letztem Winter, nachdem, was mit dem Jungen passiert ist, noch keinen Abend ins Bett gegangen bin, ohne zu trinken. Open Subtitles الحقيقة هي منذ الشتاء الماضي , بعد ما حدث للصبي ليس هناك ليلة اذهب فيها الى السرير دون الشرب
    Also, das kann sich vielleicht später dann ändern, aber erstmal, nachdem, was ich gesehen habe, ist das meine Empfehlung. Open Subtitles قد يتبدّل هذا مستقبلاً ولكن الآن بعد ما رأيت، فهذه توصيتي
    Wie könnte ich dich immer noch lieben, nachdem, was du getan hast? Open Subtitles كيف يمكنني أن الحب لا يزال لك بعد ما فعلت؟
    Was eine Schande ist, Nachdem was er alles für dich getan hat. Open Subtitles سيكون ذلك مؤسفاً ، بعد الذي فعله من أجلك
    Du bist sehr viel großzügiger als ich es wäre. Nachdem, was wir 2 alles durchgemacht haben. Open Subtitles علي القول, أنت أفضل مني أعني بعد كل ما جرى بيننا
    Sie suchen nach genetischen Ursachen, was logisch ist nachdem, was mit seinem Vater und Opa passiert ist. Open Subtitles أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة، وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more